2009年6月30日 星期二
【新聞】兩岸小肥羊槓上 將各自採取法律手段
兩岸小肥羊槓上 將各自採取法律手段
【中央社╱台北29日電】 2009.06.29 08:15 pm
台灣小肥羊火鍋餐廳被中國內蒙古小肥羊集團副總裁張占海指為「山寨版」,台灣小肥羊總經理黃慶宇今天發表聲明否認,並指出張占海所言不實,將在近日內對他採取法律行動。
同時,目前人在台灣考察的張占海說,他們已終止對台灣小肥羊火鍋餐廳的特許經營權,並將採取法律手段維護公司權益。
黃慶宇在聲明稿中說:「本人3年前以個人身分和小肥羊集團簽約取得小肥羊5年商標使用權,以及合資設立汛浩有限公司經營小肥羊蒙古火鍋餐廳。」
聲明稿進一步指出:「雖然1年前因為雙方經營看法的落差,最終結束汛浩有限公司的合資關係,但本人仍然依法擁有『小肥羊』商標權及台灣經營權,並已重新進行整頓出發。」
針對張占海昨天在台灣表示,小肥羊集團已收回台灣特許經營權,目前台灣的小肥羊餐廳是「山寨版」,聲明稿反駁指出,「中國小肥羊集團從未針對本人及汛浩有限公司釋放台灣特許經營權,何來收回之說,張占海的說法完全是子虛烏有,瞎很大!」
黃慶宇在聲明稿中說:「本人與小肥羊集團總裁張剛本人關係依舊良好,並高度珍惜優良品牌小肥羊商標,敬請社會各界勿因張占海之個人不當言論,影響對小肥羊蒙古火鍋的支持和愛護!」
聲明稿中強調:「由於張占海先生的說法已對本人商譽造成嚴重影響,並波及小肥羊火鍋之經營,本人決定和律師商討後,近日內對張占海先生採取法律行動,並請張剛見諒!」
「兩岸連鎖業合作論壇」今天在台北國際會議中心舉行,與會的張占海因台灣小肥羊經營權問題成為媒體緊跟的目標。
針對台灣小肥羊火鍋餐廳認為他們不是「山寨版」的小肥羊,張占海說,他的公司與台灣小肥羊的合約已經到期,已經終止了特許經營權,至於台灣小肥羊說合約2011年才到期,他則予以否認。
張占海說,對於市場上存在的不合法店面,小肥羊以往在經營過程中也遇到過,他們將採取合理的法律手段來維護公司與消費者的正當權益。
他說,希望能盡快能在台灣開設正宗小肥羊餐廳,讓台灣消費者早日吃到原汁原味的小肥羊美食。
張占海說,這次訪問台灣與本地連鎖餐飲業交流,未來不排除與具相同經營理念的台灣連鎖餐飲業,進行特許授權經營,或是其他方式的合作。
台灣的小肥羊火鍋餐廳於2006年5月13日在台北市松江路開店,大約在三週前將餐廳轉移到台北市忠孝東路4段。
【2009/06/29 中央社】@ http://udn.com/
=========================================================================
這個事件...執政黨當然不方便干涉司法,可是他們的態度和立場,可以讓全國百姓看清楚馬桶藍真正的用心和底細。
台商在大陸吃了多少官司的苦頭?對岸的法院真的有秉持公正公平客觀的立場來看待兩造嗎?憑什麼來到台灣就可以囂張跋扈的揚言要使用法律訴訟途徑?
經貿互動,誠信、禮善往來,即使今日對象是敵人也不能例外。
但是司法要有其尊嚴,我不認為大陸人會對台灣司法有一絲敬意,反正有任何說不通的地方,回老家後打通電話給自己在政府的「關係」,請這「關係」再去找「關係」,然後對台灣的馬政府施壓,任何事情都有可能照他的意思走。
【中央社╱台北29日電】 2009.06.29 08:15 pm
台灣小肥羊火鍋餐廳被中國內蒙古小肥羊集團副總裁張占海指為「山寨版」,台灣小肥羊總經理黃慶宇今天發表聲明否認,並指出張占海所言不實,將在近日內對他採取法律行動。
同時,目前人在台灣考察的張占海說,他們已終止對台灣小肥羊火鍋餐廳的特許經營權,並將採取法律手段維護公司權益。
黃慶宇在聲明稿中說:「本人3年前以個人身分和小肥羊集團簽約取得小肥羊5年商標使用權,以及合資設立汛浩有限公司經營小肥羊蒙古火鍋餐廳。」
聲明稿進一步指出:「雖然1年前因為雙方經營看法的落差,最終結束汛浩有限公司的合資關係,但本人仍然依法擁有『小肥羊』商標權及台灣經營權,並已重新進行整頓出發。」
針對張占海昨天在台灣表示,小肥羊集團已收回台灣特許經營權,目前台灣的小肥羊餐廳是「山寨版」,聲明稿反駁指出,「中國小肥羊集團從未針對本人及汛浩有限公司釋放台灣特許經營權,何來收回之說,張占海的說法完全是子虛烏有,瞎很大!」
黃慶宇在聲明稿中說:「本人與小肥羊集團總裁張剛本人關係依舊良好,並高度珍惜優良品牌小肥羊商標,敬請社會各界勿因張占海之個人不當言論,影響對小肥羊蒙古火鍋的支持和愛護!」
聲明稿中強調:「由於張占海先生的說法已對本人商譽造成嚴重影響,並波及小肥羊火鍋之經營,本人決定和律師商討後,近日內對張占海先生採取法律行動,並請張剛見諒!」
「兩岸連鎖業合作論壇」今天在台北國際會議中心舉行,與會的張占海因台灣小肥羊經營權問題成為媒體緊跟的目標。
針對台灣小肥羊火鍋餐廳認為他們不是「山寨版」的小肥羊,張占海說,他的公司與台灣小肥羊的合約已經到期,已經終止了特許經營權,至於台灣小肥羊說合約2011年才到期,他則予以否認。
張占海說,對於市場上存在的不合法店面,小肥羊以往在經營過程中也遇到過,他們將採取合理的法律手段來維護公司與消費者的正當權益。
他說,希望能盡快能在台灣開設正宗小肥羊餐廳,讓台灣消費者早日吃到原汁原味的小肥羊美食。
張占海說,這次訪問台灣與本地連鎖餐飲業交流,未來不排除與具相同經營理念的台灣連鎖餐飲業,進行特許授權經營,或是其他方式的合作。
台灣的小肥羊火鍋餐廳於2006年5月13日在台北市松江路開店,大約在三週前將餐廳轉移到台北市忠孝東路4段。
【2009/06/29 中央社】@ http://udn.com/
=========================================================================
這個事件...執政黨當然不方便干涉司法,可是他們的態度和立場,可以讓全國百姓看清楚馬桶藍真正的用心和底細。
台商在大陸吃了多少官司的苦頭?對岸的法院真的有秉持公正公平客觀的立場來看待兩造嗎?憑什麼來到台灣就可以囂張跋扈的揚言要使用法律訴訟途徑?
經貿互動,誠信、禮善往來,即使今日對象是敵人也不能例外。
但是司法要有其尊嚴,我不認為大陸人會對台灣司法有一絲敬意,反正有任何說不通的地方,回老家後打通電話給自己在政府的「關係」,請這「關係」再去找「關係」,然後對台灣的馬政府施壓,任何事情都有可能照他的意思走。
【末日預言】基督教觀點中,人類存在的目的?原因?
【敢參與這部電影演出的演員,其實各個勇氣可佳。如果拍部戲中戲,那就更棒了,「一群人正在拍攝一部描繪世界末日的電影,可是拍攝到一半,卻發現電影內容即將成真,世界即將因此而毀滅...」啊!喬治羅密歐用過類似的點子了。】
接續上一篇【雷霆戰狗】。
人活著,到底該怎麼立身處世?
要追求物質?爭名逐利?過著爽快就好的日子?虛擲青春血氣精力?......「我接下來到底該做什麼?」這其實是個很虛無飄渺、毫無掌握支點的問題。
到目前為止,我只見過兩種人可以俐落爽快的回答這個問題:只顧著滿足自己慾望的人,和只顧著追求信仰的人。
這干【雷霆戰狗】何事?
有些人希望自己的「答案」是有意義的、值得信賴的,所以他們會將眼光移向外界,甚至到不屬於人類的範疇去,尋找強化自己立場和信心的佐證。
例如:有人相信美德,所以這人就會用「連動物都懂得遵循這些美德」來當證據。
「連狗都懂忠誠的可貴與必要,」...剩下的,我想不必多說。
大部分世俗宗教使用的語言,其實都屬於我上面所說的導向,它是強化人固有的認知、講些人本來就愛聽的話。
對沒力氣欺負人、只有被欺負的人講「報應」,對偶爾花些小力氣施些小惠行善的人說「消罪孽」,對物質慾望強到不行的人說「禱告,神會聽,」......最重要的,所有的宗教都會一口同聲告訴大家「善是好的」。
真是這樣嗎?
耶穌就講了:「人哪會行善?」還說了「得永生」的條件只有一個,「要信主」。
為何?許多無惡不作的死刑犯,例如最出名的白曉燕命案,其中主嫌之一陳進興,就在獄中宣布信教...受害者信佛教,惡劣到了極點的犯人卻可以改信主,就有朋友滿懷狐疑的問我:「這樣公平嗎?為何你可以信這樣的教?」
(坐上這架飛機,公平嗎?
關於所謂的「基督教」,世人所接受並認知的,大多是「天主教」觀點,而天主教觀點就是我所謂的世俗觀點。
神父因為禁慾奉獻神,所以可以上天堂...可是我們發現:現代生活的壓力下,禁慾很容易的。(哈!沒有惡意,因為無奈而禁慾的人別追殺我。)
這麼世俗觀點的宗教對於世界末日的描繪,大多是基於純粹的邪惡,等待一個英雄勇於犧牲小我來扭轉那結果,阿諾史瓦辛格扮演過那英雄,黛咪摩爾也是,「天魔」系列中一堆失敗的英雄。
但他們就是沒有告訴大家:末日也可能像這部電影所描繪的一樣,如此突然、除了純粹的毀滅和絕望之外,毫無意義。
人活在這世界上,或說活在這地球表面上,除了「我是個生物」以外,所作所為大多沒有任何價值,政治活動?人道救援?藝術創造?公藝生產?科學研究?......通通都是屁,一把火就可以燒個精光。
既然活著毫無意義,那怎麼死,又有差嗎?死於那場大災難?死於災難前一刻的意外?死於更早之前的卑劣犯罪行動?...差別到底在哪?(所以我可以接受白曉燕和白冰冰要下地獄,但陳進興可以上天堂的事實,──反正我根本不相信陳進興會悔改,不過是口頭說說罷了。)
真正重要的只有一點:這不是旅程的終點。
(對啦!對啦!對啦!無論如何一定要講的一句話,可是信仰脆弱如我,實在對這話沒太多信心。)
難怪「外星人」選擇看著一切發生、只撿選極少數人類獲救,因為那真的沒意義,即使完全不救、從頭到尾都不登場,也只會讓這部電影可看度更高。
為何這片要用「恐怖」的氣氛來修飾飾演「救贖機會」的外星人、或天使?──好萊塢的世俗觀點中,習慣將天使或神的使者和慈愛、溫暖等形象連成線,但聖經中也清楚揭示了根本不是這麼一回事。事實上,這部電影也沒有清楚講明「那是外星人」。所以...剩下的討論都是廢話。人是很可悲、很絕望、毫無價值的生物,連自救的權力都沒有,希望大家了解這點。
科學研究?有意義嗎?
至於人類存在的目的和原因?......別再裝了,你/妳根本不關心這個問題,只是因為答案可能會支持你/妳明天、或下一刻即將採取的卑劣、冷酷、低俗行動,基於「姑且一問,就算答案不中聽也不會有損失」的心理盤算,否則有誰會在乎這個問題的答案?
(這片其實沒有提出任何答案,高明。)
【寫這篇文,不是為了傳教,希望大家能理解。各位點進來的讀者,你/妳死後上天堂或是下地獄...干我鳥事!】
2009年6月29日 星期一
【雷霆戰狗】「好」狗血!好「狗血」!
這片,玩的基本上並不是動畫,而是迪士尼最傳統、最拿手的老戲路。
家庭溫馨闔家觀賞大人微笑小孩開懷犬貓號子都升天的動物冒險電影。
好看嗎?好看啊!
可是這部電影一點野心也沒有,內容視野可以說是開倒車的極限,當各家電影動畫公司無所不用其極去嘗試拓展電腦動畫的極限時,迪士尼的選擇是炒冷飯......
大家可以忽略任何關於這部電影好不好看、技巧如何的評語和討論,因為它就是在炒冷飯,而且是放最久的那一盤冷飯。
【我評論內容雖然如此,可是我還是第一時間把女友抓到電腦錢看完了這部電影。它真的值得推薦,如果能夠不用電腦動畫會更好。電腦的狗狗在可愛,哪有真的狗好呢?...(見仁見智啦!)】
家庭溫馨闔家觀賞大人微笑小孩開懷犬貓號子都升天的動物冒險電影。
好看嗎?好看啊!
可是這部電影一點野心也沒有,內容視野可以說是開倒車的極限,當各家電影動畫公司無所不用其極去嘗試拓展電腦動畫的極限時,迪士尼的選擇是炒冷飯......
大家可以忽略任何關於這部電影好不好看、技巧如何的評語和討論,因為它就是在炒冷飯,而且是放最久的那一盤冷飯。
【我評論內容雖然如此,可是我還是第一時間把女友抓到電腦錢看完了這部電影。它真的值得推薦,如果能夠不用電腦動畫會更好。電腦的狗狗在可愛,哪有真的狗好呢?...(見仁見智啦!)】
2009年6月28日 星期日
2009年6月27日 星期六
不賺錢也沒啥不好啊!
當大家的東西都是在「賺錢」時,不賺錢的東西反而有其市場和存在價值。
新德里台灣電影節 印度影迷熱情參與
2009/06/27 21:40 中央社
(中央社記者郭傳信新德里2009年6月27日專電)「2009 年台灣電影節(Taiwan Cine Experience 2009)」今天起在印度新德里回教文化中心舉行兩天,放映台灣知名導演候孝賢、吳念真、蔡明亮與楊雅(吉吉)等人的影片。
「2009年台灣電影節」是由中華民國駐印度代表處與印度電影藝術交流活動主要推手「電影俱樂部(CineDarbaar)」聯合主辦,放映的電影包括候孝賢「最好的時光」、吳念真的「多桑」、蔡明亮的「洞」與「河流」以及楊雅(吉吉)的「冏男孩」。
揭幕儀式於今天下午5時舉行,應邀主持儀式貴賓包括印度新聞暨廣播部電影暨影展處處長可汗(S.M. Khan)與印度知名資深電影導演考爾(Mani Kaul)。
觀禮人士包括了外交官、影藝人士、大學中文系師生以及仰慕台灣電影的印度影迷。旅居新德里的台僑與台商也熱烈參與。
主持人中華民國駐印度代表翁文祺致詞時表示,主辦台灣電影節的目的在向印度國民介紹台灣的電影文化,希望經由影展活動放映台灣的知名影片,進一步推動台灣與印度的電影藝術交流。
印度電影處處長可汗致詞時首先表示,對應邀參與盛會感到榮幸。他說,他早已久仰台灣電影文化的發展,而印度寶萊塢的電影文化也是歷史悠久,因此他衷心期盼台、印影藝交流活動能夠進一步增進雙方在其他各方面的關係與合作。
資深導演考爾致詞時,也推崇台灣電影導演較具創意,能夠與時俱進,將時代與社會的背景溶入電影劇情中而不落入俗套。他表示,寶萊塢的導演應當在這方面向台灣電影學習。
考爾同時讚揚台灣政府肯花錢支持獨立製片和導演。他表示,一般商業性電影多以迎合市場口味,影片內容缺乏具有深刻涵意,就如印度寶萊塢的多數電影,但台灣導演由於創新獨立,常能拍出有意義的影片,這都值得印度學習。
揭幕儀式結束後,隨即在回教文化中心大禮堂開始第一場活動,放映候孝賢的坎城影展提名影片「最好的時光」,接著第二場放映蔡明亮的「洞」。陸續進場的觀眾以青年居多數,包括了印度影界人士和聞訊趕來的青年學生,坐滿了千人的大禮堂座位。
明天第二天放映的影片有3部,自上午11時開始相繼放映楊雅(吉吉)的「冏男孩」、蔡明亮的「河流」與吳念真的「多桑」。
為增進觀眾對台灣電影的認識與參與感,中華民國代表處新聞組並且舉辦了有獎徵文比賽,鼓勵觀眾寫下對任何一部參展影片的短篇觀後感,在下月5日之前以電子郵件方式投寄印度知名網路電影雜誌IndianAuteur.Com,最優前三名將獲頒意外驚喜的獎品。
新德里台灣電影節 印度影迷熱情參與
2009/06/27 21:40 中央社
(中央社記者郭傳信新德里2009年6月27日專電)「2009 年台灣電影節(Taiwan Cine Experience 2009)」今天起在印度新德里回教文化中心舉行兩天,放映台灣知名導演候孝賢、吳念真、蔡明亮與楊雅(吉吉)等人的影片。
「2009年台灣電影節」是由中華民國駐印度代表處與印度電影藝術交流活動主要推手「電影俱樂部(CineDarbaar)」聯合主辦,放映的電影包括候孝賢「最好的時光」、吳念真的「多桑」、蔡明亮的「洞」與「河流」以及楊雅(吉吉)的「冏男孩」。
揭幕儀式於今天下午5時舉行,應邀主持儀式貴賓包括印度新聞暨廣播部電影暨影展處處長可汗(S.M. Khan)與印度知名資深電影導演考爾(Mani Kaul)。
觀禮人士包括了外交官、影藝人士、大學中文系師生以及仰慕台灣電影的印度影迷。旅居新德里的台僑與台商也熱烈參與。
主持人中華民國駐印度代表翁文祺致詞時表示,主辦台灣電影節的目的在向印度國民介紹台灣的電影文化,希望經由影展活動放映台灣的知名影片,進一步推動台灣與印度的電影藝術交流。
印度電影處處長可汗致詞時首先表示,對應邀參與盛會感到榮幸。他說,他早已久仰台灣電影文化的發展,而印度寶萊塢的電影文化也是歷史悠久,因此他衷心期盼台、印影藝交流活動能夠進一步增進雙方在其他各方面的關係與合作。
資深導演考爾致詞時,也推崇台灣電影導演較具創意,能夠與時俱進,將時代與社會的背景溶入電影劇情中而不落入俗套。他表示,寶萊塢的導演應當在這方面向台灣電影學習。
考爾同時讚揚台灣政府肯花錢支持獨立製片和導演。他表示,一般商業性電影多以迎合市場口味,影片內容缺乏具有深刻涵意,就如印度寶萊塢的多數電影,但台灣導演由於創新獨立,常能拍出有意義的影片,這都值得印度學習。
揭幕儀式結束後,隨即在回教文化中心大禮堂開始第一場活動,放映候孝賢的坎城影展提名影片「最好的時光」,接著第二場放映蔡明亮的「洞」。陸續進場的觀眾以青年居多數,包括了印度影界人士和聞訊趕來的青年學生,坐滿了千人的大禮堂座位。
明天第二天放映的影片有3部,自上午11時開始相繼放映楊雅(吉吉)的「冏男孩」、蔡明亮的「河流」與吳念真的「多桑」。
為增進觀眾對台灣電影的認識與參與感,中華民國代表處新聞組並且舉辦了有獎徵文比賽,鼓勵觀眾寫下對任何一部參展影片的短篇觀後感,在下月5日之前以電子郵件方式投寄印度知名網路電影雜誌IndianAuteur.Com,最優前三名將獲頒意外驚喜的獎品。
【麥可傑克森】所有的傳奇,都會用兩種方式結束。
一是悲劇。
二是笑話。
很不幸的,有個人兩者都是。我在說誰?我在說麥克傑克森。
他的音樂並未讓這世界更美好,我寧可重聽一萬次「Stand by me」,也不願讓麥可的MTV或mp3佔據我的硬碟1kb的空間。
所以...他死了?So What?我寧可花時間去悼念霹靂嬌娃。
美國一天多少人死於心臟病,或是沉溺於整容、最後引起併發症,有多少人關注這個問題?
事實上,這人從好幾年前開始,就已經與死無異,只是死因不明,直到現在才有個可以填上去的名詞。
對!這人用自己的人生,讓各位「嗨」了老半天,可是我無法學習他的舞蹈,即使學會了,我也不覺得除了炫燿、耍帥、證明自己很耍猴戲之外,跳這種舞有何意義,和舞伴交流嗎?P-LA!如果好萊塢電影中的「BAD BOY」形象教壞了一卡車少男少女,那麥可的舞蹈只是火上加油而已。(和香菸、飆車、打群架的功能差不多。)
或許...這人真的是藝術家,可是他的藝術除了用來證明自己鶴立雞群、優於眾生之外,沒有任何價值了。
請問「月球漫步」讓人類的文化增益多少?...沒有!沒有!沒有!...宣揚和平?就連披頭四都做不到的事情,他唱幾首旋律根本無法「感動」人的歌,能有多少助益?...少了他那種牌場的演唱會、和MTV、和唱片專輯發行...人類只會過的更好...當然,可以少「嗨」很多次。
好不好聽?我管它。
關於此人的逝去,除了證明他自己的人生和所作所為一點價值也沒有以外,毫無直得一提之處。
願他安息。阿們。
【他有沒有漂白?這重要嗎?就算真的漂白,那又如何?這不是個人自由嗎?】
【他有沒有猥褻男童?...抱歉!他猥褻的不是我的小孩,對於這些有戀童僻的人,我是抱以同情居多的心態。】
【別誤會,我是真的不欣賞他。跟這些年傳的那許多風風雨雨一點關係也沒有。】
【補充於7/19:這篇文章真的是在針對麥可嗎?那麼多人看不出來「不是針對麥可」,可見華人的閱讀能力多貧乏。請問童話「國王的新衣」中,真正在嘲笑、甚至羞辱的對象,是那件根本不存在的新衣嗎?還是國王和身邊的大臣?......早知如此,當初就該把這篇文章寫成小說,名字就叫「國王的麥可傑克森」。】
二是笑話。
很不幸的,有個人兩者都是。我在說誰?我在說麥克傑克森。
他的音樂並未讓這世界更美好,我寧可重聽一萬次「Stand by me」,也不願讓麥可的MTV或mp3佔據我的硬碟1kb的空間。
所以...他死了?So What?我寧可花時間去悼念霹靂嬌娃。
美國一天多少人死於心臟病,或是沉溺於整容、最後引起併發症,有多少人關注這個問題?
事實上,這人從好幾年前開始,就已經與死無異,只是死因不明,直到現在才有個可以填上去的名詞。
對!這人用自己的人生,讓各位「嗨」了老半天,可是我無法學習他的舞蹈,即使學會了,我也不覺得除了炫燿、耍帥、證明自己很耍猴戲之外,跳這種舞有何意義,和舞伴交流嗎?P-LA!如果好萊塢電影中的「BAD BOY」形象教壞了一卡車少男少女,那麥可的舞蹈只是火上加油而已。(和香菸、飆車、打群架的功能差不多。)
或許...這人真的是藝術家,可是他的藝術除了用來證明自己鶴立雞群、優於眾生之外,沒有任何價值了。
請問「月球漫步」讓人類的文化增益多少?...沒有!沒有!沒有!...宣揚和平?就連披頭四都做不到的事情,他唱幾首旋律根本無法「感動」人的歌,能有多少助益?...少了他那種牌場的演唱會、和MTV、和唱片專輯發行...人類只會過的更好...當然,可以少「嗨」很多次。
好不好聽?我管它。
關於此人的逝去,除了證明他自己的人生和所作所為一點價值也沒有以外,毫無直得一提之處。
願他安息。阿們。
【他有沒有漂白?這重要嗎?就算真的漂白,那又如何?這不是個人自由嗎?】
【他有沒有猥褻男童?...抱歉!他猥褻的不是我的小孩,對於這些有戀童僻的人,我是抱以同情居多的心態。】
【別誤會,我是真的不欣賞他。跟這些年傳的那許多風風雨雨一點關係也沒有。】
【補充於7/19:這篇文章真的是在針對麥可嗎?那麼多人看不出來「不是針對麥可」,可見華人的閱讀能力多貧乏。請問童話「國王的新衣」中,真正在嘲笑、甚至羞辱的對象,是那件根本不存在的新衣嗎?還是國王和身邊的大臣?......早知如此,當初就該把這篇文章寫成小說,名字就叫「國王的麥可傑克森」。】
2009年6月26日 星期五
2009年6月25日 星期四
【變形金剛二】劇情有個智障到了極點的邏輯瑕疵
前文:電影的「奇正分合」
【變形金剛二】不是沒有缺點,比起諸多讓人無法暢快享受這部電影的缺點,例如打鬥混亂、機械人不夠美型、強弱比例懸殊......等等,其實這片的劇情有個很嚴重、讓人無法接受的邏輯瑕疵,可是我卻沒看到幾個人指出來罵......除此之外的缺點,在我來說都是雞蛋裡挑骨頭、不值一提。
誰能夠解釋一下:金字塔底下如何藏著可以毀滅太陽的機器?如果人類有能力一炮打爛大怒神,為何不在第一時間就打爆那台機器,還要等到墮落者啟動它?
應該沒有人可以解釋吧?「這台機器有其存在的價值,」這話跟放屁沒兩樣,「狂派把它藏起來,以便日後東山再起,」這話的前提是假設在是狂派將它埋在金字塔之下,但是如果狂派戰敗之後還有資源把武器埋起來,那又何必在地球上躲躲藏藏、尋找領導母體呢?搞不好人類的歷史還會整個被改寫,我們都會成為狂派變形金剛的寵物玩具!
金字塔底下的武器,是整個第二集的核心,可是它的存在卻是建構在連薄弱都稱不上,根本是零的邏輯。
改成「藉由竊聽得知主角的行蹤後,間接知道領導母體位置,就從外太空的基地將武器投射到地表上」這樣的過程不是合理多了嗎?還用不著糟蹋庫夫王金字塔。
我猜,史地芬史匹柏是想把【印第安那瓊斯傳奇第五集】的棒子交給麥可貝,才會讓這樣的劇本問世。
好萊塢!
好萊塢!
真是猜不透你啊!
參考影評:
更愛國、更爆破、更特效、更轟炸的【變形金剛:復仇之戰
【變形金剛二】不是沒有缺點,比起諸多讓人無法暢快享受這部電影的缺點,例如打鬥混亂、機械人不夠美型、強弱比例懸殊......等等,其實這片的劇情有個很嚴重、讓人無法接受的邏輯瑕疵,可是我卻沒看到幾個人指出來罵......除此之外的缺點,在我來說都是雞蛋裡挑骨頭、不值一提。
誰能夠解釋一下:金字塔底下如何藏著可以毀滅太陽的機器?如果人類有能力一炮打爛大怒神,為何不在第一時間就打爆那台機器,還要等到墮落者啟動它?
應該沒有人可以解釋吧?「這台機器有其存在的價值,」這話跟放屁沒兩樣,「狂派把它藏起來,以便日後東山再起,」這話的前提是假設在是狂派將它埋在金字塔之下,但是如果狂派戰敗之後還有資源把武器埋起來,那又何必在地球上躲躲藏藏、尋找領導母體呢?搞不好人類的歷史還會整個被改寫,我們都會成為狂派變形金剛的寵物玩具!
金字塔底下的武器,是整個第二集的核心,可是它的存在卻是建構在連薄弱都稱不上,根本是零的邏輯。
改成「藉由竊聽得知主角的行蹤後,間接知道領導母體位置,就從外太空的基地將武器投射到地表上」這樣的過程不是合理多了嗎?還用不著糟蹋庫夫王金字塔。
我猜,史地芬史匹柏是想把【印第安那瓊斯傳奇第五集】的棒子交給麥可貝,才會讓這樣的劇本問世。
好萊塢!
好萊塢!
真是猜不透你啊!
參考影評:
更愛國、更爆破、更特效、更轟炸的【變形金剛:復仇之戰
2009年6月24日 星期三
【變形金剛二】電影的奇正分合......
孫子用「奇、正、分、合」四個字,來概括統稱戰場上的一切戰術戰略,關於一部電影中的元素,其實也有「奇、正、分、合」。
如果說,奇正是電影的技巧,那分合就是電影的思維。(思維也可以有奇正,技巧也可以有分合,但那不是我能分析掌握的層次。)能夠同時掌握這四個面相的導演,少之又少,能夠掌握(或試圖掌握)兩或三個的,基本上就可以成為名動一方的大導演、大製片、或大編劇。麥可貝和史蒂芬史匹柏,基本上都是以「奇」術擅長於影壇的人物,誇張的布景、鬼蹫的攝影、呈現偏鋒暴走狀態的劇情、毫不試圖去掌握或琢磨演員表現......
這集依舊...尚未發掘的埃及古蹟?金字塔裡有那種大機器?...把故事場景挑在這些角落,除了很沒品味之外,(或品味落時,還在滿足於搞80、90年代就已經玩到爛的把戲,)基本上就是譁眾取寵,我稱此為佈景上的「奇」;攝影鏡頭不斷從大洞小洞、大空間小空間裡,作環型旋轉飛梭,這是麥可貝的招牌攝影,也是攝影上的「奇」...
這兩人能夠如此合拍,一部作品合作後又一部,我想就是因為思維理念上的相近吧!這並不是壞事,畢竟兩人很盡責的娛樂了觀眾,只是別怪影評不捧場。
總之,要求這兩個人在技巧上同時掌握奇正是不可能的,就拿調情戲來講吧...真正的好導演,可以不用依賴演員外貌,就讓演員情感流動直觸觀眾心靈深處,三流的導演,就只能依賴演員天生外貿的條件,讓觀眾看的臉紅心跳、口水直流;所以梅根福克斯可以拿下第一集,西亞李畢福會被史蒂芬史匹柏如此親賴,前者的外型有光學費蒙洛的效果,後者不知為何,就是很會拍調情戲。(???我只能這樣形容,「他很會拍...」)
所以要求突破,電影就要從思維層面來著手。
其實【變形金剛二】只能說有在這方面改善的企圖,並未真的達到理想,劇情基本上整個走的就是大美國主義,甚至很明顯的還有向當局者諂媚的味道,(上一集的總統是個只會吃甜點的飯桶,下一集就乾脆讓歐巴馬掛名、甚至還表現出了「不管他的判斷是對、是錯,全體人民要一起買單」的「王者天命」思維,──說穿了,美國人和台灣人沒啥不同,)而且出場「演員」眾多,很多只有名字、沒有戲份。
這我想難免,誰說帥哥美女不能跑龍套?為何外型帥氣炫麗的跑車就一定要佔據鏡頭和故事核心?至少這部劇本不怕糟蹋美女,(有個女性角色上了大黃蜂的副座,結果慘被修理作弄,)而且還是有很精采的配角,例如雙胞胎、天火、神經室友、和失業的前S7探員。雙胞胎不只一次讓劇情緊繃的氣氛瞬間疏展,最後兩人還聯手修理了六「機」合體的大怒神一頓,相較之下,他們的功能不輸給魔戒中的皮聘與梅理;天火對於自己身為狂派變形金剛的自述,如果出現在其他電影中,就顯得很老套且小兒科,但這可是「變形金剛」──給八歲小孩子玩的東西!沒有讓「誦揚善惡二元論」成為金科玉律,就已經直得稱頌了,它還能突破「反派洗心革面」的噁爛戲碼...這種戲碼真的很噁爛!人心要向善向惡,全在一己之選擇,命運不會因此就嘉獎誰、或對誰另眼相待,天火完全是因為自己的意志判斷,選擇背離狂派變形金剛。
神經室友只是第一集主角的影子,但難得編劇還能想到這件事;S7探員第一集都沒表現機會,變成完全黑臉,這集讓他鈑回一城。
這算是思維上,或敘事上的「合」吧!──將多種元素和觀點,集合在一起,雖不能融合,但至少不會不協調。
光是以上所說,變形金剛第二集以第一集的八十分作標準,至少可以拿下八十一分。
「只進步一分?」
知道絕地戰警一、二多少分嗎?──七十、五十。
知道魔鬼終結者一和二多少分嗎?──同分,八十五。
知道教父三集分別是幾分嗎?──還是同分,九十。
知道印第安那瓊斯系列幾分嗎?──八十、七十五、八十...(我不喜歡第二集。)
變形金剛二,作為續集電影,它比前作還進步一分。
如果說,奇正是電影的技巧,那分合就是電影的思維。(思維也可以有奇正,技巧也可以有分合,但那不是我能分析掌握的層次。)能夠同時掌握這四個面相的導演,少之又少,能夠掌握(或試圖掌握)兩或三個的,基本上就可以成為名動一方的大導演、大製片、或大編劇。麥可貝和史蒂芬史匹柏,基本上都是以「奇」術擅長於影壇的人物,誇張的布景、鬼蹫的攝影、呈現偏鋒暴走狀態的劇情、毫不試圖去掌握或琢磨演員表現......
這集依舊...尚未發掘的埃及古蹟?金字塔裡有那種大機器?...把故事場景挑在這些角落,除了很沒品味之外,(或品味落時,還在滿足於搞80、90年代就已經玩到爛的把戲,)基本上就是譁眾取寵,我稱此為佈景上的「奇」;攝影鏡頭不斷從大洞小洞、大空間小空間裡,作環型旋轉飛梭,這是麥可貝的招牌攝影,也是攝影上的「奇」...
這兩人能夠如此合拍,一部作品合作後又一部,我想就是因為思維理念上的相近吧!這並不是壞事,畢竟兩人很盡責的娛樂了觀眾,只是別怪影評不捧場。
總之,要求這兩個人在技巧上同時掌握奇正是不可能的,就拿調情戲來講吧...真正的好導演,可以不用依賴演員外貌,就讓演員情感流動直觸觀眾心靈深處,三流的導演,就只能依賴演員天生外貿的條件,讓觀眾看的臉紅心跳、口水直流;所以梅根福克斯可以拿下第一集,西亞李畢福會被史蒂芬史匹柏如此親賴,前者的外型有光學費蒙洛的效果,後者不知為何,就是很會拍調情戲。(???我只能這樣形容,「他很會拍...」)
所以要求突破,電影就要從思維層面來著手。
其實【變形金剛二】只能說有在這方面改善的企圖,並未真的達到理想,劇情基本上整個走的就是大美國主義,甚至很明顯的還有向當局者諂媚的味道,(上一集的總統是個只會吃甜點的飯桶,下一集就乾脆讓歐巴馬掛名、甚至還表現出了「不管他的判斷是對、是錯,全體人民要一起買單」的「王者天命」思維,──說穿了,美國人和台灣人沒啥不同,)而且出場「演員」眾多,很多只有名字、沒有戲份。
這我想難免,誰說帥哥美女不能跑龍套?為何外型帥氣炫麗的跑車就一定要佔據鏡頭和故事核心?至少這部劇本不怕糟蹋美女,(有個女性角色上了大黃蜂的副座,結果慘被修理作弄,)而且還是有很精采的配角,例如雙胞胎、天火、神經室友、和失業的前S7探員。雙胞胎不只一次讓劇情緊繃的氣氛瞬間疏展,最後兩人還聯手修理了六「機」合體的大怒神一頓,相較之下,他們的功能不輸給魔戒中的皮聘與梅理;天火對於自己身為狂派變形金剛的自述,如果出現在其他電影中,就顯得很老套且小兒科,但這可是「變形金剛」──給八歲小孩子玩的東西!沒有讓「誦揚善惡二元論」成為金科玉律,就已經直得稱頌了,它還能突破「反派洗心革面」的噁爛戲碼...這種戲碼真的很噁爛!人心要向善向惡,全在一己之選擇,命運不會因此就嘉獎誰、或對誰另眼相待,天火完全是因為自己的意志判斷,選擇背離狂派變形金剛。
神經室友只是第一集主角的影子,但難得編劇還能想到這件事;S7探員第一集都沒表現機會,變成完全黑臉,這集讓他鈑回一城。
這算是思維上,或敘事上的「合」吧!──將多種元素和觀點,集合在一起,雖不能融合,但至少不會不協調。
光是以上所說,變形金剛第二集以第一集的八十分作標準,至少可以拿下八十一分。
「只進步一分?」
知道絕地戰警一、二多少分嗎?──七十、五十。
知道魔鬼終結者一和二多少分嗎?──同分,八十五。
知道教父三集分別是幾分嗎?──還是同分,九十。
知道印第安那瓊斯系列幾分嗎?──八十、七十五、八十...(我不喜歡第二集。)
變形金剛二,作為續集電影,它比前作還進步一分。
【變形金剛二】夠我寫一個下午了...
我曾在預告文中講過:
這部片有七成左右的機會是雷片!
很不可思議的,麥可貝躲過了那七成。
大家請為他鼓鼓掌。
攝影技巧──沒新花招。
特效應用──沒大進步。
演員掌握──依舊很鳥。
氣氛醞釀──狗血第一!
可是他還真的擺脫了第一集的陰影,怎麼作到的?夠我寫一個下午。不管有沒有真才實料,最起碼看完之後,會讓我真的心甘情願把DVD抱回家細細品嘗。
麥可貝,以後不能用「咖小」稱呼你了...你已經是個「咖」了。
【配樂沒進步,這點讓我很不爽。】
這部片有七成左右的機會是雷片!
很不可思議的,麥可貝躲過了那七成。
大家請為他鼓鼓掌。
攝影技巧──沒新花招。
特效應用──沒大進步。
演員掌握──依舊很鳥。
氣氛醞釀──狗血第一!
可是他還真的擺脫了第一集的陰影,怎麼作到的?夠我寫一個下午。不管有沒有真才實料,最起碼看完之後,會讓我真的心甘情願把DVD抱回家細細品嘗。
麥可貝,以後不能用「咖小」稱呼你了...你已經是個「咖」了。
【配樂沒進步,這點讓我很不爽。】
2009年6月22日 星期一
【殺死我了!】傑西卡貝兒脫了?
潔西卡貝兒脫光光! 扮脫衣舞孃翹臀滿場飛
(2008/12/12 00:42)
原文:http://www.nownews.com/2009/02/17/11532-2378874.htm
特約記者史傑克/綜合報導
都是瑪莉莎托梅逼的,害得賈斯汀貌美如花的女友潔西卡貝兒,上空跳鋼管舞、全裸到處趴趴走的劇照,必須提前曝光!
自從潔西卡艾芭在《萬惡城市》中,扮演脫衣舞孃跳鋼管舞一砲而紅之後,好萊塢就開始喜歡找有點兒名氣的女星,扮演脫衣舞孃,所以才會出現日前瑪莉莎托梅在《摔跤手》中,上空秀乳環這種超勁爆的鏡頭。
就在網友一陣喧嘩之際,明年同時期即將上映的《Blue Powder》,片商開始急啦,因為他們有個更年輕貌美的潔西卡貝兒,也在片中上空跳鋼管,甚至不時全裸滿場飛,於是乎這二天,網路上突然充斥著這位賈斯汀正港女友,跳鋼管舞的妖嬈姿態劇照,就擔心亮點被《摔跤手》搶去。
果不其然,儘管身材凹凸有致,但從來沒在大銀幕上空或全裸的潔西卡貝兒,一現「身」馬上就把瑪莉莎托梅比了下去,讓網友把目光焦點全都集中在她身上,甚至頻頻讚賞她的翹臀,實在是秀色可餐。
不過,有點兒保守的潔西卡貝兒,拍片前可是有約法三章的,遇到上空鏡頭的時候,絕不能近距離拍攝她的乳頭,出現全裸畫面時,也得遠遠的拉拍才成,儘管火辣程度不及於瑪莉莎托梅,但卻勝在潔西卡在片中不會只有一場戲,而是不時有裸露鏡頭出現,肯定一飽觀眾眼福啦。
==================================================================
要死了!幸好有這約法三章,否則我大概會死在電影院裡面......
大家知道我最羨慕、也最痛恨的男演員是誰嗎?
答案是亞當山德勒!因為那傢伙盡然可以在【當我們假Gay在一起中】,盡情的搓揉傑西卡的豪乳,還一臉抱歉、好像吃虧的是他一樣!
真是.........要處以極刑啊!
【我是男人!請大家別忘了這點,偶爾寫寫這種心得,不犯罪吧!】
(2008/12/12 00:42)
原文:http://www.nownews.com/2009/02/17/11532-2378874.htm
特約記者史傑克/綜合報導
都是瑪莉莎托梅逼的,害得賈斯汀貌美如花的女友潔西卡貝兒,上空跳鋼管舞、全裸到處趴趴走的劇照,必須提前曝光!
自從潔西卡艾芭在《萬惡城市》中,扮演脫衣舞孃跳鋼管舞一砲而紅之後,好萊塢就開始喜歡找有點兒名氣的女星,扮演脫衣舞孃,所以才會出現日前瑪莉莎托梅在《摔跤手》中,上空秀乳環這種超勁爆的鏡頭。
就在網友一陣喧嘩之際,明年同時期即將上映的《Blue Powder》,片商開始急啦,因為他們有個更年輕貌美的潔西卡貝兒,也在片中上空跳鋼管,甚至不時全裸滿場飛,於是乎這二天,網路上突然充斥著這位賈斯汀正港女友,跳鋼管舞的妖嬈姿態劇照,就擔心亮點被《摔跤手》搶去。
果不其然,儘管身材凹凸有致,但從來沒在大銀幕上空或全裸的潔西卡貝兒,一現「身」馬上就把瑪莉莎托梅比了下去,讓網友把目光焦點全都集中在她身上,甚至頻頻讚賞她的翹臀,實在是秀色可餐。
不過,有點兒保守的潔西卡貝兒,拍片前可是有約法三章的,遇到上空鏡頭的時候,絕不能近距離拍攝她的乳頭,出現全裸畫面時,也得遠遠的拉拍才成,儘管火辣程度不及於瑪莉莎托梅,但卻勝在潔西卡在片中不會只有一場戲,而是不時有裸露鏡頭出現,肯定一飽觀眾眼福啦。
==================================================================
要死了!幸好有這約法三章,否則我大概會死在電影院裡面......
大家知道我最羨慕、也最痛恨的男演員是誰嗎?
答案是亞當山德勒!因為那傢伙盡然可以在【當我們假Gay在一起中】,盡情的搓揉傑西卡的豪乳,還一臉抱歉、好像吃虧的是他一樣!
真是.........要處以極刑啊!
【我是男人!請大家別忘了這點,偶爾寫寫這種心得,不犯罪吧!】
2009年6月21日 星期日
【蜂電影】對任何事物都不帶有絲毫敬意......而且過度傲慢
一般來說,惡搞式的揶揄諷刺比較不會引起當事人的反感,可是直接了當的挖苦和取笑,就會讓人有受傷的感覺,甚至會讓人不得不採取防衛姿態,對那些挖苦取笑的人反擊。
【蜂電影】除了因為『信仰』太過抽象以外,幾乎只要是人類文明中曾出現的事物,都被它用極為直接了當、毫無遮掩、不留餘地的方式給挖苦嘲諷了一番。
什麼叫時尚?什麼叫生活品味?每天早上起床,即使眼前的衣服都是統一款式,但還是可以找出「不一樣」的款式,──美其名,稱這種行為叫「活出自己的風格」,從另一個方面來看...瘋了,蜂了。不然呢?不能說自己聽的到上帝的聲音,卻可以說挑衣服來表現自己與眾不同事件很有意義的事?即使那件衣服根本不特殊?
什麼叫做教育?把人變成大體制中,一支只須負責作工作到死的小蜜蜂,直到畢業後、踏入職場前一刻,都不會有人告訴大家真相,「我們絕對會把你操到死!」
像這樣的例子多到數不清。為何要把動物昆蟲給擬人化?目的就是要藉由他們的觀點來諷刺人類。再從蜜蜂的觀點繼續擴大,其實蜜蜂的生活也暗示著美國人的生活。
這「窩」蜜蜂,主角生活起居的地方,和人類的生活起居地重疊,否則如果生在其他蜂巢或蜂箱中,主角大概也躲不過被卷養、被人類用假女王蜂欺騙一輩子的命運。
也就是說...人類的生活品質即等於他們的生活品質,而人類的生活品質是建立在壓榨他們的同類身上,如果不試圖反抗,那他們等於是壓榨自己同胞的幫兇......
所以主角試圖為其他同胞們爭取權力...多偉大的行為,結果呢?
知道這部影片傲慢在什麼地方了嗎?
「還是別去管其他同類的苦難會比較好,這是他們的命運,也是他們的義務。」
【蜂電影】除了因為『信仰』太過抽象以外,幾乎只要是人類文明中曾出現的事物,都被它用極為直接了當、毫無遮掩、不留餘地的方式給挖苦嘲諷了一番。
什麼叫時尚?什麼叫生活品味?每天早上起床,即使眼前的衣服都是統一款式,但還是可以找出「不一樣」的款式,──美其名,稱這種行為叫「活出自己的風格」,從另一個方面來看...瘋了,蜂了。不然呢?不能說自己聽的到上帝的聲音,卻可以說挑衣服來表現自己與眾不同事件很有意義的事?即使那件衣服根本不特殊?
什麼叫做教育?把人變成大體制中,一支只須負責作工作到死的小蜜蜂,直到畢業後、踏入職場前一刻,都不會有人告訴大家真相,「我們絕對會把你操到死!」
像這樣的例子多到數不清。為何要把動物昆蟲給擬人化?目的就是要藉由他們的觀點來諷刺人類。再從蜜蜂的觀點繼續擴大,其實蜜蜂的生活也暗示著美國人的生活。
這「窩」蜜蜂,主角生活起居的地方,和人類的生活起居地重疊,否則如果生在其他蜂巢或蜂箱中,主角大概也躲不過被卷養、被人類用假女王蜂欺騙一輩子的命運。
也就是說...人類的生活品質即等於他們的生活品質,而人類的生活品質是建立在壓榨他們的同類身上,如果不試圖反抗,那他們等於是壓榨自己同胞的幫兇......
所以主角試圖為其他同胞們爭取權力...多偉大的行為,結果呢?
知道這部影片傲慢在什麼地方了嗎?
「還是別去管其他同類的苦難會比較好,這是他們的命運,也是他們的義務。」
2009年6月20日 星期六
【2009下半年】蓋瑞奇回來了!!!
好萊塢當代最有才華的三個導演:
大衛科能堡
蓋瑞奇
查克史奈德
【朗霍華被我除名了。】
「蓋瑞奇?好像有聽過...」
大家會有這樣的疑惑是很正常的,因為這男人過去有好長的一段時間,都沉陷在婚姻泥沼中無法脫身。
對了!他老婆是瑪丹娜。每次聊到這點,我都會忍不住怨嘆:「瑪丹納用自己的婚姻毀了好萊塢最有才華的男人。」
年底,他執導的電影【福爾摩斯】即將上映。不要去問劇情,只要知道導演是蓋瑞奇就好。
演員有小勞勃道尼和裘德洛,但小勞勃道尼最近這波演藝生涯的高峰只是曇花一現,狗改不了吃屎,我相信他很快又會自己把它搞砸,至於裘德洛...總有一天,他頂上的頭髮會需要植毛和假髮,那時候我不相信有多少女性粉絲還會去看他的電影?(粉絲是世界上最自私、無情的生物。)
大衛科能堡
蓋瑞奇
查克史奈德
【朗霍華被我除名了。】
「蓋瑞奇?好像有聽過...」
大家會有這樣的疑惑是很正常的,因為這男人過去有好長的一段時間,都沉陷在婚姻泥沼中無法脫身。
對了!他老婆是瑪丹娜。每次聊到這點,我都會忍不住怨嘆:「瑪丹納用自己的婚姻毀了好萊塢最有才華的男人。」
年底,他執導的電影【福爾摩斯】即將上映。不要去問劇情,只要知道導演是蓋瑞奇就好。
演員有小勞勃道尼和裘德洛,但小勞勃道尼最近這波演藝生涯的高峰只是曇花一現,狗改不了吃屎,我相信他很快又會自己把它搞砸,至於裘德洛...總有一天,他頂上的頭髮會需要植毛和假髮,那時候我不相信有多少女性粉絲還會去看他的電影?(粉絲是世界上最自私、無情的生物。)
【應該封藏起來的女演員】珍妮佛嘉娜
大家看過【女人三十一支花】嗎?
理論上那是她產後的作品......
身材已經完全走樣了!
演技從不見特殊,氣質也普普,如果不是在那部讓我想不起名字的動作影集賣弄性感,她能有今天的地位?
『妳已經不性感啦!即使觀眾還沒發現,遲早有一天也會發現。見好就收吧!』
【她的電影,優先列入黑名單。】
【黑名單內容:凱特哈德森是榜首,(【成名在望】之後,我覺得她只拍垃圾,)雪兒第二,(看到她就倒胃口,)歌蒂韓第三,(母女同登榜,如果不是因為給寇特羅素面子,她應該是第二,)杰西卡艾芭第四,(因為她年紀輕,否則她應該是第二名,)麥克道格拉斯的老婆第五,(我根本不想記她的名,)茱莉亞羅勃玆第六,(偏偏她都演了一堆我愛看的電影,否則她在榜上至少也是坐四望三,)史卡麗喬韓生第七,(請把這女的當配角用,不要羞辱那些能挑大樑的女演員,)金髮尤物的女主角...叫啥名字啊?(她登榜,因為她倒楣,我要先聲明,哪天她大概會優先除名,反正有【變形金剛】的女主角候補,)克利斯丁鄧斯特第九,(其實她可以當第十,因為珍妮佛嘉娜真的很威,...但是...我實在不喜歡看到她出現在蜘蛛人裡面,第一集沒讓她死掉,只能說山姆雷米終究是個三流咖。)珍妮佛嘉娜擠掉安吉莉娜裘莉登上第十名...安吉莉娜裘莉人爛歸爛,至少還是有演技。】
理論上那是她產後的作品......
身材已經完全走樣了!
演技從不見特殊,氣質也普普,如果不是在那部讓我想不起名字的動作影集賣弄性感,她能有今天的地位?
『妳已經不性感啦!即使觀眾還沒發現,遲早有一天也會發現。見好就收吧!』
【她的電影,優先列入黑名單。】
【黑名單內容:凱特哈德森是榜首,(【成名在望】之後,我覺得她只拍垃圾,)雪兒第二,(看到她就倒胃口,)歌蒂韓第三,(母女同登榜,如果不是因為給寇特羅素面子,她應該是第二,)杰西卡艾芭第四,(因為她年紀輕,否則她應該是第二名,)麥克道格拉斯的老婆第五,(我根本不想記她的名,)茱莉亞羅勃玆第六,(偏偏她都演了一堆我愛看的電影,否則她在榜上至少也是坐四望三,)史卡麗喬韓生第七,(請把這女的當配角用,不要羞辱那些能挑大樑的女演員,)金髮尤物的女主角...叫啥名字啊?(她登榜,因為她倒楣,我要先聲明,哪天她大概會優先除名,反正有【變形金剛】的女主角候補,)克利斯丁鄧斯特第九,(其實她可以當第十,因為珍妮佛嘉娜真的很威,...但是...我實在不喜歡看到她出現在蜘蛛人裡面,第一集沒讓她死掉,只能說山姆雷米終究是個三流咖。)珍妮佛嘉娜擠掉安吉莉娜裘莉登上第十名...安吉莉娜裘莉人爛歸爛,至少還是有演技。】
【2009 下半年】39號特案
39號特案,這片有什麼值得大書特殊之處嗎?
有!
它的女主角是芮妮齊薇格,男主角是最近竄紅、而且表演扎實的男演員布萊德利古柏。
先不提男主角...他算新面孔,而且【沒問題先生】並沒有讓大家印象很深刻。(對主角的屍體抱怨「他從來不是個好朋友」那段除外。)
重點在女主角......芮妮齊薇格!
這是她在2000年的作品【億萬未婚夫】中的扮相...當時的流行時尚品味,在我來說與惡夢無異。
大家有注意到嗎......她的名字中文翻譯其實選了很冷門、很繞口的字,可是大家都記的起來、也都照用、還用的很順手......
夾在中生代和新生代的女演員之間,有幾個人能享有此種待遇?除非是像珊卓布拉克那樣口水的名字,否則要不要立刻寫一下【驚奇四超人】的女主角叫啥名字?
芮妮齊薇格...由此可知,凡是她的演出,即便那部作品沒有造成話題和轟動,但大家對她的印象一般來說都非常深刻,同樣的年紀或資歷,妮可基曼這時在當「票房毒藥」,雪兒用犧牲色相當賭注去換奧斯卡,(還真給她換到了,)金貝辛格剛開始了家暴人生......
喔!芮妮齊薇格倒是在記者會上招募過男朋友......離題!
這雖然是極間接的證據,可是她的表現確實質得信賴。
台灣的愛與寂寞~一位瑞士記者眼中的台灣
台灣的愛與寂寞~一位瑞士記者眼中的台灣
以下轉載自南方電子報
而我轉載自瘋狂長腳走天下
作者:David Signer
譯者:顏敏如
此篇文章原刊登於2006年七月一日荷蘭的報紙
寫在翻譯前 :
這篇原文Love and Loneliness in Taiwan的作者David Signer是曾在台灣待過兩個星期的一位瑞士人,在歐洲所發表為荷文、德文的文章。筆者知道此文章是一位歐洲友人口述給我聽的。當時我聽到此文章時,對歐洲人以自己文化來看台灣的觀感時震懾住了。但思之再三卻又時感驚訝又時感戚戚。我請友人為我翻譯為英文,我們也去函詢問TROUW該報轉譯中文發表在網上的可能性等等,接著去函給原作者,原作者應允中文翻譯公開發表後,筆者開始著手,但因為私人因素所以延遲了工作。
作者David Signer ,1964年生,是一位歐洲的人類學家,專研人類學與社會學。走訪過中東、非洲各國,對文化有深入的研究。其以歐洲人的文化背景與觀點來看台灣,讀者可以得見作者著實下了番工夫去瞭解台灣的歷史背景、政治經濟與教育現況,尤其是其以不偏不倚的人文立場客觀地看台灣的現象。在翻譯過程中,筆者與原作者通過 mail。他告訴筆者無意為文使任何人不悅,但是以一個外國文化來看台灣,在某些特定事情上確實讓他吃驚。筆者不是專業翻譯者,且轉譯了兩次不同語言,字字計較地去深入瞭解作者的寫作感情與文化背景是我努力的。
在您讀過這篇文章後,是否也正思索著作者所述的某些點正巧也碰觸到深愛台灣的你我的寂寞與愛呢?
T.Y. (Jade) Lee於 Jan. 5, 2007
How is Taiwan? There is no country in the world where the people make so many working hours as in on – 2282 hours a year. Over 30% of the people work more then 62 hours a week.
世上沒有任何一個國家的人像台灣一樣,工作時數每年高達2,282小時,30%的人每週工作超過 62小時。
Taiwan is the second densest populated country in the world. Only in Bangladesh live more people per square kilometer. Although Taiwan is smaller then Switzerland it belongs to the 20 most successful industrial countries; Taiwan is market leader in notebooks and there is no country that has more mobile phones (1,14 per citizen of Taiwan).
台灣人口密度高居世界第二,只低於孟加拉。雖然台灣面積小於瑞士,卻是20個最成功的工業國家之一。台灣是筆記型電腦製造的領導先驅,有世界第三大外匯存款,也是手機密度最高的地區(平均每人擁有1,14支手機)。
Furthermore there are only three countries that have less sex then the Taiwanese, and according to the French magazine "Elle", Taiwanese women are the unhappiest women in the world. Taiwan has also the most near sighted people. So how does this all relate to each other?
然而,只有三個國家的性生活是少於台灣,且根據「Elle」雜誌研究指出,台灣女性是世界上最不快樂的。台灣同時也是最多戴近視眼鏡的國家。這些現象之間彼此有何關聯呢?
Twenty years ago Taiwan changed from a dictatorial country to a democracy and speeded up the modernization in a fast pace. And now we see the strong Confucian working-moral besides gay-clubs and piercing studios. Colorful Taoist temples along side big glass skyscrapers and supermarkets that are open 24 hours a day. Since Tsjang Kai-sjek, the rival of Mao, fled to Taiwan in 1948, Taiwanwas seen as a rebellious province. Taipei as capital, with all direct surrounded sub cities, has a population of around 8 million people and is in a sense a post modern version of Peking .
20年前台灣從獨裁轉型為民主,現代化與自由化同時快速進行。也因此,嚴謹的儒家工作倫理與同志酒吧、刺青商店同時存在。多彩的道家廟宇,就在電子產業的玻璃維幕高樓及24小時營業的超市旁邊。自從毛澤東的對手蔣介石1948年退守到台灣,中國就一直把台灣視為叛逆的一省。如果自由化繼續進行,二十年後的中國可能就像現在的台灣。而連同附近城鄉合計約有800萬人口的台北,就是北京現代化後的願景。家庭是台灣社會變遷中特別引起注意的生活範疇。
In many households the man and woman both have a job, they not only make long working hours, but also even in different cities. They only see each other in the weekends. The children are often raised by the grandparents who display a worldview that has almost nothing to do with current reality. For Taiwanese there is almost nothing more important then good education for their kids, therefore they are overloaded with courses and extra classes after regular school often till late in the evenings.
在許多家庭中,夫妻兩人不只是長時間工作,甚至在不同城市工作,且保有各自的住處,只在週末見面。由祖父母帶大的小孩,其價值觀也因此來自幾乎是與現實脫節的世界。對台灣人來說,沒有任何事比給孩子更好的教育來得重要,因此孩子們常常在晚間也必須承受許多額外的課程。
In Taipei I visit a surgeon at his home. His 6-year-old daughter is taught English at school, but she has extra classes English in the evenings besides painting, dance and piano lessons. With proudness she plays classic piano parts without music paper. In August the whole family goes to the USA to improve her English even more at a summer camp.
我在台北時拜訪了一位外科醫生,他六歲的女兒已經在學校學英文,但是在晚間,她除了必須再學英文之外,還有畫畫、舞蹈和鋼琴。她很驕傲地不用樂譜就彈得出古典曲子。八月,他們全家會到美國去,讓女兒參加兩週的暑期營隊,以增進英文能力。
I ask the father if he is not afraid that the pressure on the kids might be too high. From Japan more and more stories are heard of children who commit suicide because of the shame of failing an exam. "Yes, sometimes all the effort is for nothing," says the surgeon. "Sometimes the musical wonder kids play virtuously when they are 14, but when they become 25 the difference fades between the kids who started only at the age of 10". The father also mentions the competition between the parents that cannot be avoided.
我問這個父親,難道他不怕給孩子太多壓力?不是常聽說,日本孩子因考試失敗感到羞恥而自殺嗎?「是的,有時所有努力會化為烏有。」醫生說,「比如有些鋼琴神童,十四歲就能將琴彈得很完美,但到了25歲時,他們彈琴的技巧則無異於從十歲才學起的水平。」這父親也提到在他的周遭環境中,父母與父母之間無法避免的競爭,他甚至用了「全副武裝」這樣的字眼。
And on top of that there is the 1 child policy – in Mainland China> obligatory, inTaiwan based upon choice and quite common. So of course there is more money and energy spent on the child to stimulate it even more. The emphasis upon educating and performance of the kids is characteristic for all Confucian countries like country-region China, Japan, Korea and Singapore
一胎化在中國是政策,在台灣則成了可以自由選擇的目標,和大家庭比起來,當然就會把更多時間和金錢花在提昇唯一的孩子身上。強調教育與成就是深受儒家思想影響國家的特質,例如中國、日本、韓國和新加坡。
But in Taiwan the people want the world to show that they are the better than China . From 1895 till 1945 Taiwan was occupied by Japan, after that period it belonged to China. After the Second World War when Mao's army defeated the nationalistic army of Tsjang Kai-sjek, they fled with 1,5 million citizens (mostly of them high developed and upper class), 500.000 soldiers, and the national treasure to Taiwan. Mao as well as Tsjang Kai-sjek saw themselves as the one and only representation of China. The official name of Taiwan is still "Republic of China".
台灣不僅也是如此,更由於歷史背景因素,台灣人希望展現給世界的是一個更好的中國。從1895年到1945年台灣被日本佔據,接著被中國接收。二次大戰後毛澤東戰勝國民黨的蔣介石,蔣介石帶著150萬人民眾(大多數是有高教育水準的上層階級)、50萬軍人和國家寶藏來到台灣。毛澤東和蔣介石都自視為中國的唯一代表。至今台灣的正式官方名稱為「Republic of China」。
The USA armed Taiwan as a buffer against communistic China and Tsjang Kai-sjek never gave up his goal to conquer China again up to his death in 1975. Taiwannowadays has a population of 24 million people, China 1,3 billion. The island country is economically a world power but politically isolated. Taiwan does not even have the status of "observer" in the UN and is only recognized as a country by 27 other countries like Palau, Kiribati and ,Swaziland .
美國高度武裝台灣以對抗共產主義的中國大陸,蔣介石直到1975年過世為止,不曾改變他收復中國的目標。台灣有2,400萬人口,大陸13億,這個海島有世界超強的經濟,但是在政治上卻是孤立的,台灣甚至沒有聯合國觀察者的身份,只被27個國家所承認,像是帛流、吉里巴斯共和國和史瓦濟蘭等。
This is because China refuses any political relations with countries that recognize Taiwan as an independent country, and who does, especially today, want China as an opponent?
這是因為大陸拒絕和承認台灣的國家有外交關係,特別是今天,誰承認了台灣就無異與大陸為敵。在台灣可以感受到中國以一種矛盾的方式存在。
Continuously Taiwan experiences the presence of China like a big brother you want to push off but always keeps the lead no matter the distance. Taiwan always stipulates that it respects human rights, nobody will die from starvation, there is freedom of thought and press, Taiwan is progressive, democratic, liberal, cosmopolitan, post-industrial and post modern; the better China. But is seems like the citizens of Taiwan situate themselves in a jumbo jet: if the pace slows down below a certain speed, then it will crash.
在台灣可以感受到中國以一種矛盾的方式存在。中國就像一個大哥,台灣想要和他保持距離,可是這位大哥卻又權威性地不肯離開。台灣尊重人權、沒人苦於饑餓、有言論與媒體自由;台灣進步、民主、自由、國際化、後工業化、後現代化;總之,是一個更好的中國。在台灣可以察覺到一種清醒、一種警覺,這情形讓人想起以色列。這個中東國家除了強調它的合法性之外,也要表現得比敵對的鄰邦更好。可是台灣人民則更像是一架使勁飛翔的噴射只要把速度減慢到某個程度,就會墜落。
Sheena Chang is editor at the China Times. Her daughter of four is having extra courses in English. Sheena is keen on getting her daughter to a national University. These are better then the private universities and even cheaper. This leads to the fact that especially children born from highly educated and rich parents, who can afford the extra courses, can enter the 'better' Universities. The fee is low there and children of the lower class have to pay extra for the 'lesser" Universities.
Sheena Chang是中國時報的編輯,女兒四歲時已經上英文的課外補習。她希望女兒能讀國立大學。國立比私立大學更好而且更便宜。這導致一個弔詭的現象:特別是受高等教育且較有錢的父母,他們能提供孩子額外的課程學習,讓孩子能進入收費少的「好」大學;而低社會階層的孩子則只好去「壞」的大學。久而久之,自然會加深貧富懸殊與城鄉差距。
Sheena Chang comes with another Taiwan-record: nowhere in the world kids sleep less then in Taiwan. She calls people like her 'pm-people', coming from post meridian. 'I am going to work at 2 pm (14:00) and return at 10 pm (22:00)'. Most people working in the IT business work at night, because their customers in Europe and USA are then in their daytime. The children of these 'pm-people' stay up till midnight with them: they eat together, watch TV and play computer games. But the kids in contrary to their parents have to get up at 7 am to get to school.
Sheena Chang還展示了另一個台灣紀錄:根據她的統計,世界上沒有一個地方的孩子睡眠像台灣孩子那麼少。她把自己和與她同樣的人稱為「pm people」。「我從下午兩點開始工作,在晚上十點回家。」大部份資訊科技產業的人在晚間工作,因為這剛好是歐美客戶的白天時間。「pm people」的孩子和他們一起熬到午夜,一起吃東西、看電視、玩電玩。但是和大人們相反地,孩子又必須在早上七點起床。
She tells the story so business-like that I carefully ask if that does not hurt the health of the kids. 'Maybe so', she says, 'but it makes them also stronger. This way it makes them stronger to cope with pressure later. The biggest concern is the grandmothers who spoil the kids. They only stuff them with food, but don't teach them anything.'
她這種不帶情感的客觀陳述,讓我小心地問,這樣不會損害孩子的健康嗎? 「也許是。」她說,「但這讓孩子有更強的抵抗能力,也能學會處理將來的壓力。最大的問題是,祖母寵壞孩子,她們只餵給食物但不教任何事。」
One evening I meet a psychiatrist in a hot spring spa ( besides visiting karaoke bars one of the favorite free time fun activities for Taiwanese). At 10 pm he says he has to go home to help his daughter with her homework. 'At this hour?' I ask surprised. 'Sure, tomorrow she will have chemistry exam, and I will take over the theory with her once more.'
某晚我和一位精神科醫生一起泡溫泉(就在卡拉ok旁邊。卡拉ok是台灣人喜歡的娛樂活動之一)。晚上十點時,他說他必須回家去幫女兒複習功課。「在這個時間?」我很驚訝。「當然,明早九點她有化學考試,我得幫她再複習一次。」
A Swiss woman who lived in Taiwan for a long time says: 'the only thing that counts for these people is food and making money. Love and sex are not important. If somebody says 'I love you', then it means nothing, but if he gives you a big piece of his meat then you know you are important for him.'
一個長時間住在台灣和中國的瑞士女人告訴我:「對這些人來說,重要的是錢和吃,愛與性不重要。如果有人說我愛你,那是沒有意義的。但是如果他給你一塊盤子裡的肉,你就知道,你對他來說很重要。」
The Taiwanese eroticism is not easy to understand. The people are prude; besides the city center of Taipei you hardly see any couples hold their hand or exchange other tender behavior. But at the other hand if you look at the sales girls of betel nuts, they sit in their bikini in a glass box, which you can recognize easy by the green neon-star along side the road. You stop your car, she comes out, bends over in front of the window so you can have a good look at her décolleté, she walks wiggling her bum to the get the order and gives you the nuts with a tempting smile. The euphoric feeling and the sweating that comes after chewing the betel nuts, makes the happiness complete.
台灣人的情慾是不容易瞭解的,人們不善於表現情感。除了台北市中心之外,很難看得到成雙成對的人手牽手或是交換溫柔情感。但另一方面,卻可以看到檳榔西施穿著比基尼泳裝坐在玻璃櫥窗裡。由於有個綠色心形霓虹燈,所以遠遠就可以認得出來。你停下車,她走出來,彎下身軀面對你打開了的車窗,你可以從她深裁的前襟看到裡面。她踩著高跟鞋,扭動臀部,走回去拿你訂的東西,然後帶著誘惑的微笑遞給你檳榔。嚼檳榔後出汗與暈眩的快感則是完全的快樂。
These nuts cost two times as much when bought from these girls then normal, but especially the taxi and truck drivers don't care to pay the difference. These sales girls are mostly found in the countryside; the mayor of liberal Taipei tries to ban them from the city center.
這些檳榔西施以雙倍的價錢賣出檳榔,計程車和卡車司機則視為當然。檳榔西施通常散佈在看不到温柔的鄉間,自由台北的市長則試著阻止她們在市中心營業。
Also traditional healers sell their wonder medicines accompanied by sparsely clothed girls. But the most funny is the performance of these 'sexy girls' at weddings and even funerals. You can see a long row of cars and trucks; on one of them is the coffin with the deceased, on another there are the hired mourners, and on a third you see the dancing 'sexy girls'. It seems that the audience, including children, experiences no conflict between the table-dance atmosphere and the mourning about the deceased. 'The surviving dependents pay a lot of money for such performances in order to have a lot of people attend and honor the deceased', so people tell me.
還有,賣傳統中藥的人把情慾當成促銷的工具,同時提供神奇的中藥及「輕裝」的女孩。最讓人驚奇的是,這些「性感女孩」也在婚禮甚至葬禮上出現!那通常是由汽車和卡車組成的車陣,其中一部車上是亡者的棺木,另一部是哭號的女人,在第三部車上,則可以看到跳豔舞的性感女郎。包括孩子們在內的觀眾群,顯然不認為,一場「桌上熱舞」的氣氛與對死者的哀傷有任何衝突。「家屬付許多錢給這樣的表演,才能讓許多人來參加葬禮並懷念亡者。」這是當地人所告訴我的。
By the official prude it is hard for love couples, and even spouses, to find a private space. One of the favorite places to get some intimacy was the MTV, cabins where you can watch movies. But at a certain moment the police intervened, the cabins could not be closed anymore and a guard could at any moment intrude the cabin. So the love couples changed to the parks and the KTV's: buildings with lot of rooms where you can sing karaoke as a couple or as a group. But also here a waiter could enter any time. At least each room has a surprising big closable toilet. Nowadays the motels are doing good business, they are quite cheap, 20 euros for three hours. But there is one disadvantage, they are mostly situated outside the center, so you need a car.
因著窄小的空間,情侶或甚至是夫妻要有個獨處的地方,並不容易。直到上學年齡,孩子都還和父母親睡在一起。長久以來,MTV是個深受喜愛的,可以私密約會的地方。在包廂中依自己的喜好選擇要看的電影。不知從什麼時候開始有了檢查制度,包廂不再可以關門,檢查人員隨時可以進入,所以情侶改到公園或KTV。KTV是有許多房間的建築,情侶或是親朋好友可在裡面唱卡拉OK,也可以點飲食,但是服務人員依然可以隨時進來。不過每個包廂中又有一個引人注意的,很大,且可以上鎖的洗手間。人們對Motel的需求已有好一段時間,可以相當便宜地在那裡築起愛之巢,三小時約二十歐元。缺點是離市中心較遠,需要自己有車。
It's easier to find a nice restaurant. In Taipei there are thousands of food facilities. Even on the top of the chimney of the garbage burning installation you can find a rotating restaurant, called 'star tower'.
相較之下,要找個好的餐廳就容易得多了。在飲食方面,台北有著地理上的優勢。日本、中國、韓國、泰國、美國、歐洲及台灣原住民的菜餚錯綜交織。台北有無數個餐館,甚至於焚化爐煙囪頂端都還有旋轉餐廳,叫做『摘星樓』。
Apparently there is a close relation between food and sex according to the Taiwanese. Continuously you hear what good the different dishes will do for, in general, men. Especially local dishes like: cow eyes, bee larvae, swallow nests (the spittle of birds), grasshoppers, dried elk penis, shark fin, sea cucumber, mushrooms, dried human afterbirth, unborn chicken from the egg (raw), ginseng, bear bone, duck tongue, sea horse, but above all snake. On the Huaxi night market a market salesman hangs a still living snake on a rope and cuts it open in full length, he catches the blood in a glass and offers the audience to have a taste. After that he also removes the gall bladder and squeezes it out in a glass. The gel slimy substance is said to work extensively on the libido, as the salesman demonstrates by moving up and down chopsticks between his legs.
對台灣人而言,食物與性之間顯然有某種緊密的關係。每上兩道菜就可以聽到,「這是特別對男人重要的食物」。這些地方上的珍饈,包括牛眼、幼蜂、燕窩、炸蟋蟀、鹿鞭、魚翅、海參、香菇、胎盤、未孵化的生雞蛋、人蔘、熊掌、鴨舌、海馬、尤其是蛇。週末在華西街夜市可以大開眼界:一條掛在繩子上面活生生的蛇,被人完整地將皮剝下來,滴在杯中的蛇血則提供觀眾品嚐。然後殺蛇人也取出蛇膽,把膽汁擠入杯中,黏黏軟軟的膠狀物據說很健康,能提高性慾;宰蛇的人還用筷子在他兩腿間清楚地示範。在他後面是些老饕就著露營的小桌子,正在喝蛇湯、龜湯。
The women however will not get happier by it.
不過女人並不因此而快樂。
For instance take Chang Mei-Ling. She is in her mid thirties, studied French litterature and works for a French company. She is single. Everything that would be in man's favor is in her disadvantage, a good education, good job, high income, all in her disadvantage. And besides that she is taller then average. A man in Taiwan wants to be better educated then his wife, have a better income, and to be at least one head taller. She herself would like to have a husband like that. But there are not many that will meet these criteria, besides the fact that she has hardly time for a relation.
Chang Mei-Ling,三十多歲,單身,讀羅馬語言學系並在法商公司工作。她說,高教育、好職業、高所得等等在男人身上加分的條件,在她卻成了減分;此外她也長得相當高。但是台灣男人要教育程度比太太高,收入比太太高,而且也要比太太高過一個頭。她自己或許也同樣這麼希望。而能夠符合這些條件的少數人往往有許多工作,所以沒時間去找另一半。
Chang Mei-Ling has been married before. She wanted children, he did not. He said that he wanted to earn a million first. They hardly saw each other. When she noticed he had a love affair with a colleague she divorced. 'Everything you do here is for the purpose of making a career' she says. 'Most Taiwanese men are like that. Some try to change for their woman, but after a while they get fed up by her because they have the feeling that the woman has taken away something from them.' Her parents were always out for business when she was a kid. Mostly the oldest daughter took the responsibility for the younger kids. 'That is why we are so clever and independent', says Chang Mei-Ling. 'Because we grew up alone'.
Chang Mei-Ling曾有過一次婚姻,她要小孩,但他不想要。他說要先賺到一百萬美金。他們很難得見到面,當她發現,他和女同事有曖昧的關係時,她便離婚了。「這裡所有的事情都是為了事業。」她說,「大部份的台灣男人都如此,一些人為了女人試圖改變他們自己,但一段時間以後他們便放棄了,因為他們覺得,女人從他們身上帶走了一些東西。」當她還在孩提時,她的父母總是力圖打拼事業,家裡通常是長女負責照顧弟弟妹妹們。「這就是為什麼我們這麼伶俐和獨立。」她說,「因為我們是在沒有父母照應下長大的。」
When she goes out she only attends business dinners and karaoke nights with her customers. She does not care about shopping nor expensive brands of clothes; she spends her money on traveling – last year she went with her mother to a 5 star hotel on an island in the pacific ocean - and her collection of plushy pigs.
下週Chang Mei-Ling會參加一個「驅動旅行」。她的公司請最好的十二個員工去夏威夷。她還和家人住在一起,外出的活動就只是和客戶吃飯或去卡拉OK。她不像大部份坐辦公室的女人去逛街或買高價的名牌衣服,而是把薪水花在小豬毛絨玩具的收集及旅行上。去年她和母親到一個太平洋上的小島去渡假,住在五星飯店裡。
She says 'you think that our society is so colorful and free but it looks like that because we don't have roots. Our parents were immigrants, they were lost when they came here and nowadays they don't understand anything anymore. We are all orphans, and our children will be like that as well.' She also says 'Many people don't work till 10 pm because they have to, but because of inner emptiness. They dream to have earned to retire at the age of 50, and when they reached it they die of boredom.'
有一次她說:「你以為我們的社會是如此多彩多姿與自由?其實它只是看似如此,因為我們沒有根。我們的父母移民來台灣,卻沒有家的感覺,今天他們不再試圖去瞭解來由。我們都是孤兒,我們的孩子也會一樣。」她也說:「許多人工作到晚上十點,他們必須如此,是因為內心空虛,他們夢想在五十歲時存夠錢以便退休,然後死於無聊。」
Compared to the hypermodern state of Taiwan, Europe looks ancient. Half of Taipei has a wireless Internet zone; even in the MRT you can check your email. The mayor of Taipei wants to make Taipei the first wireless city in the world. Many people have a GPS system on their mobile; they might feel lost but they can at least localise themselves geographically.
台灣社會的差距與不同時代面貌並存的情形令人感到困惑。一種超現代,而讓歐洲顯得老態龍鍾的情形是,台北一半面積都已是無線區域網路的範圍,甚至在捷運裡也能收發電子郵件。台北市長要建造世界上第一個無線網路城市。許多人的手機有GPS系統,即使迷路了也可以從手機中找到方位。過馬路時,綠燈裡一開始有個小小的人閒適地走著,在他上面是倒數計時器,然後那小小人越走越快,直到最後像發瘋似地狂奔。
In many taxis you will find screens in the headrest of the front chairs, so you can follow the news during your trip. This efficiency you experience everywhere. A Taiwanese lady told me that she was once at a German wedding. She experienced it as awful, it took ages. Even a wedding is supposed to happen fast.
在許多計程車裡,你還可以在前座椅的頭靠上看電視,所以才不會浪費時間,就是講求效率。一個台灣人告訴我,她曾在德國參加婚禮。「妳覺得怎麼樣呢?」「真可怕。好像永遠不會完!」對她來說,甚至連婚禮都要講求快速。
There are restaurants where every table has a screen where you can watch hundreds of programs while eating, and in a lot of hotels there are rooms where the room and bathroom are split by a glass wall. Not to watch your spouse taking a shower but the other way around, so you can even watch television from the bath.
有些餐廳中的桌子有電視螢幕,可以邊吃邊看百種節目。許多飯店房間裡的臥房和浴室用玻璃分隔。是要讓人從床上就可以看到美女入浴?不,正相反,你甚至可以從浴室或廁所裡看電視!
Another technical wonder is the 508-meter high skyscraper "Taipei 101"; it has the fastest elevator in the world; at 60 kilometers an hour you are taken up to the 80th floor in a few seconds. But you hardly notice it; the cabins are under regulated pressure.
另一個驚奇科技是508公尺高的台北101,它擁有每小時60公里,世界上最快的電梯,在幾秒內就可以抵達80層樓高,你卻沒什麼感覺。電梯內有壓力平衡的裝置。
「我們必須一直是最好的」,Chang Ming-Lei簡單明瞭地做評論。
The 'Taipei 101' is constructed according the Feng-Shui principles; that is the traditional knowledge of architecture that adjusts to the invisible flows and ghosts at a certain place. According to this knowledge it is forbidden to have the entrance exactly facing the exit; otherwise you take the risk that the visitor of the building will enter it and immediately will exit it. According to the Feng-Shui principles it is bad for the inhabitants of a building if a street directly points at your apartment block. To deflect these bad influences an 8-cornered mirror will avoid the bad influence. It will reflect back the negative.
台北101是依照風水理論建築而成的,那是以傳統原理避免無形沖煞的知識。根據這樣的知識,入口和出口處不可相對,否則就會有訪客進入大樓後又立刻出門的風險。根據風水理論,居住在路沖的大樓中是很不好的,可是對一樓的商店卻有好處。轉化負面的影響是把八卦鏡掛在窗上。台灣人很小心,儘量避免生活上不好的事情發生。街上到處是監視器和緊急紐,大部份的陽台裝設鐵欄杆,不過有個居民對我說,發生火災時,這些鐵欄杆卻讓人無法逃走。這人還說,八卦鏡的作用就像光線,可以轉移不好的東西或反射回去。
'Taipei 101' is build up from 8 segments, and each of the consists of 8 floors; 8 is the lucky Chinese number. Four is the unlucky number that is why there is no 4th floor. The 101 looks like a piece of segmented bamboo. Bamboo – flexible and easy to bend, but still strong – is an old symbol for resistance and fortune. 'Taipei 101' is build with a 660 tons steel sphere as a damper within, so that in the case of an earthquake the building will not break but swing only, like a bamboo stick in the wind.
台北101由每節八層樓的節段所構成。八是中國人的吉祥數字,四是不吉祥的,所以沒有四樓。台北101看起來像是一節節垂直重疊內插的竹子,中空而有彈性,卻仍然堅固,象徵堅毅與進步。內部有個660噸重的鋼球,地震時會晃動卻不斷裂。就像在風中佇立的竹子。
Another surprise you can see in this hyper capitalistic society – more and more I hear 'Only the one who is to lazy or has to many children is poor' – is the burning of money. However it is not real money, but 'money papers' that are specially made for ritual offerings, produced and sold for that purpose. The owners burn it in metal cans in front of their stores and pray for good business. For environmental reasons nowadays there is also "money" available that does not smoke that much, but it is somewhat more expensive.
我不斷聽人說:「只有懶惰和孩子多的是窮人。」這個超資本主義社會裡,在店前燒錢的那些人也是個驚奇點。這種錢不是真正的鈔票,而是看起來像錢的紙鈔。他們在商店前的鐵桶裡燒紙錢,祈求好財運。不久之前出現所謂的「環保紙錢」,烟較少,但賣價也就更貴。
In the middle of the IT city of Taipei you can find an overload of Confucian, Taoist and Buddhist temples that serve as oracle places. For example there is the City of God temple; in large numbers, young women with Gucci or Louis Vuitton handbags put flowers and fiancée cookies on the altars on Saturday morning before shopping. Here the god of marriage is residing, and the young women use oracle sticks to ask questions about their upcoming spouse.
在資訊科技產業大本營的台北,有許多孔廟、道宮和廟宇,這些往往也是取得神諭的地方。和瑞士教堂不同的是,年輕人也來廟宇。例如週六中午,許多帶著Gucci或LV皮包的年輕女人在購物前到廟裡來,供上鮮花和訂婚餅。這裡也有管姻緣的神,女人就在那裡求籤求問她們的未來。
One night I visit a temple. In front of it there is a movable shrine on wheels. 'God can be placed in there and moved around, for example on someone's birthday', people tell me. 'Now God is in China, but tomorrow he will be back and there will be a procession.
有一晚我到一個廟裡,在廟前有一種可以行駛的神龕。「神過生日的時候,把神放進車裡,到處開著走。」有人這麼告訴我,「現在神在大陸,明天回來,到時候會有遊行。」
The procession is a big spectacle with lots of firecrackers, red bangle torches, riding light organs, fireworks, drums and screeching loudspeakers. The 'God' is a colorful painted wooden figure in a chair with long bars that is carried around the neighborhood rocking up and down on the shoulders of the bearers.
第二天的遊行是個盛大的熱鬧場面,有鞭炮、紅色孟加拉火把、可行駛的、裝飾燈光的電子琴、閃爍不停的強光、煙火、鈸、鼓、吵雜的擴音器。神是彩色的木雕,坐在左右晃動的長轎子裡,被抬著到處走。
And all this in an atmosphere of bright neon light. The stars in the procession are Hsie and Fan who are normally the guards of the temple annex statues. Hsie has a black face, Fan has a down hanging tongue as long as the man who wears the costume, and he looks through a hole in his shirt. Everything from the torso up the performer wears on his head.
轎子有刺眼的霓虹燈管,電源是由一個在後面推著的,發出難以忍受噠噠聲的發電機所提供。范、謝兩人通常是廟裡的守護神,在遊行隊伍裡卻成了主角。
謝,有張黑臉。范,有長長外吐的舌頭,而且身體高得讓打扮成他的人只能從衣服上的洞向外看,並且要挺胸,以頭來保持平衡。
The appearance can be explained by a legend. Hsie and Fan once wanted to meet on a bridge, Hsie was somewhat early and was watching the water below the bridge and fell over in the water when he lost his balance. When Fan arrived he found his friend dead and Fan strangled himself with his bare hands. That is why his tongue is so far out of his mouth, while Hsie became black in the water. In Taipei people say that the spirits of the two roam the Manka region with heavy chains and eat the tramps and thieves. And yes in the Manka neighborhood there is less crime then in the other regions of the city.
這兩人的外表可由民間傳說來解釋:范、謝曾約好在橋上相見,謝早到了,在等候時,因看橋下的水身體失去平衡而跌入水中。當范抵達時,發現他的朋友早已死去。痛苦之餘,范用雙手勒死自己。這是為何他的舌頭吐出這麼長來,而謝的臉在水中成了黑色。台北人說,這兩人夜裡帶著鐵鍊在艋舺附近巡邏,看到了小偷就把他們吞掉。艋舺一帶的犯罪率的確比其他地區低。
Taipei has different monuments for their country heroes like Tsjang Kai-sjek and Sun Yat-sen. One of these places is a huge memorial hall with a more then living height statue, guards in official uniform and a lot of free space around the immortals mark the distance between them and every day life. It's amazing how the people of the city interact with these places.
台北有好些紀念國家英雄的地方,中正紀念堂和國父紀念館也在其中。這兩個建築物內有巨大的廳堂和大於常人的塑像,塑像前面站有衛兵,塑像四周空曠,彷彿讓不朽者和平常人的生活有了適當的距離。令人驚訝的是,居民如何對待這種強烈要求展現崇敬的地方!
If you go there at 5 in the morning, when the city is still silent, you will be surprised by a grotesque carnival. From many loudspeakers you will hear all kinds of music at the same time, marching music, hip-hop, Chinese classics, country, tango and new-age noise.
只要在整個城市還相當安靜的清晨五點去到紀念館,會突然看到某種型態的嘉年華會。從許多不同的擴音器傳出進行曲、嘻哈、國樂、鄉村、探戈等等不和諧的刺耳聲音。
Hundreds of people are gathered. Some performing taichi, others do sword fighting, some dance in the morning mist. A man and a woman of age throw over a pink frisbee. There are people in kimono, in cheerleader look, a rapper with oversized trousers and a shirt with hood. Many people there are of age and ask, "how old do you think I am?". Mostly they are twice as old as they look.
有的團體練太極拳,有的練劍,有的就在晨曦中跳社交舞。一對銀髮夫婦互丟粉紅色飛盤。這裡有幾百個人。有人穿和服,有人穿得像啦啦隊,也有人穿像唱饒舌歌的人,有特大的褲子和鴨舌帽,背後還印著「Gung Fu New Fashion very good」。好多人都已經上了年紀,他們對我說:「你猜猜我幾歲?」大多數人的年齡看起來比實際年輕一半。
You can also see younger people dancing Salsa. All this happens at the foot of the 'Taipei 101'. Businessmen in suit and tie hurry through the kungfu fighters and shadow boxers. Nothing of this is organized, a lot of people come regularly, but the groups change constantly.
也有年輕人練習目前最流行的薩爾薩舞。這些熱鬧場面都發生在台北101底下。上班族穿西裝打領帶,急行穿梭在練習功夫和太極拳的人群中。沒有人去組織這些活動,有的人雖規律地來參加,團體卻也常有異動。
At 7 o'clock the guards appear in parade marching steps. They raise the national flag and the national hymn starts. In a split second everybody stops with what he is doing and takes the formal pose when the national hymn is heard. It takes a few minutes and then everything goes on as nothing happened: Chinese ballet, aerobic, rock-n-roll and chi-gong. And meanwhile in the park Sun Yat-sen, 'the father of the nation', one time in bronze another pose in stone, looking straight forward to all the fuzz.
七點,衛兵踢著正步出現。他們在國歌聲中升旗。霎那間每個人都停下來,做敬禮姿勢。幾分鐘後,紙傘舞、有氧舞蹈、搖滾、氣功等又再度開始。石雕的、青銅的孫逸仙(也就是「國父」)正坐在公園四處,恬淡地看著這一切。
Peng Wu Chih is one of the most famous taichi- and kungfu masters in the country. He was the last apprentice of the famous martial arts master Liu Yun-Qiao (who was the head of security organization under Tsjang Kai-sjek). He took care of Yun-Qiao in his last months of his life, when he was so weak that he only could lecture using his chopsticks.
在一個下雨的午後,我去拜訪了Peng Wu Chih,他是台灣著名的太極和中國功夫教鍊之一。Andy Hug也曾經是他的學生。他原本是醫生,後來改學中醫,最後專注於亞洲各種武術。他是功夫大師Liu Yun-Qiao(蔣介石的首席護衛)的最後一個學生,在Liu Yun-Qiao生命中的最後幾個月照顧他,而Liu Yun-Qiao在最虛弱時也只能用筷子教他。
One of the specialities of Peng Wu Chih is 'rapid taichi'. He claims that taichi originally was not, as nowadays, done in a turtle slow movement but fast. In between the main course and desert at a restaurant he gives a small demonstration. It only takes a few seconds. Dr. Peng loves speed in general. Before we step into his car he says, "buckle up, because I drive like James Bond", and he does not exaggerate. He talks about 'chi', the life power and says: "meditation is not to withdraw from the world environment, but being present in it. Get to your opponent in half a second where others need two seconds. Never lose your midst, not even when you are busy.' One time he holds my wrist, not firm, but I feel an immense power. He could kill me in a split second.
快速太極是Peng Wu Chih的一個專長,他強調,原始太極並不像現在的龜速慢移,而是快速的。在餐廳中主菜和點心之間的空檔,他在桌子旁邊示範給我看。整套拳只花了幾秒鐘就完成。Dr.Peng喜歡速度,也因此而成名。在我們上車之前,他說:「扣緊安全帶,我開車像007」。這當然是有那麼點誇張。他談到「氣」– 生命的力量,說:「冥想不是從世界撤回,而是留在那裡。對手需要兩秒,你必須在半秒內便完成。再忙,也不可失去中心點。」有次他握住我的手腕,不緊實,但我感到那無窮的力量,就像是踩下法拉利的油門:只要願意,他可以在瞬間殺了我。
One of his apprentices says: 'during the first lesson he said to me: I will kill you, and he did. During the teachings I died inside; he destroyed my value scale. The most important in martial arts is awareness, and therefore you have to get rid of your past.'
一個他的學生說:「在第一堂課他告訴我說:我要殺了你!他也做到了!在這堂課裡,我的內在死了,他毀了我的價值觀。武術最重要的是謹慎專注,所以你必須擺脫你的過去。」
Peng Wu Chih ends the meeting with a short anecdote: "two people die and god asks them what they wish in a next life. The first says, "I want to get lots of money", the other one says "I want to give lots of money", the first is reborn as a beggar, the second as an millionaire."
Peng Wu Chih 以一個小故事結束談話:「兩個人死了,上帝問他們,希望來世有什麼?第一個說:我要有許多錢!第二個說:我要給許多錢!第一位轉世成為一個乞丐,第二個成了百萬富翁。」
On the 1st of May I am in search of demonstrating people, but in vain. Taiwan does not know of demonstrations of workers. Taiwan is the dream of every neo liberal: up to a short time ago there was nothing like income insurance (for that matter, officially there were no people out of a job), no sickness insurance, no pension insurance, no social service. Everything is insured from private arrangements or by family. Some workers even give holidays to their company as a gift. Furthermore it seems that there are no building regulations; Taipei is the dream of every architect but also a nightmare, everything is possible (highlight: a building formed like a woman's handbag).
我在五月一日尋找示威的群眾,卻徒勞無功,這裡沒有工人示威這回事。台灣是新自由主義者的夢想,不久前都還沒有失業保險(因為幾乎沒有失業人口–至少官方是這麼說)、沒有健康保險、沒有退休保險、沒有社會福利。每件事都由家人自己安排。有些人甚至把一部份休假「送」給公司。建築法規似乎也不太明確。對於建築師而言,台北既是夢想也是惡夢,因為什麼都可能(女人手提包形態的建築。業界的高潮!)。
During the visit of the Chinese president Hu Jintao to the USA Falun Gong people in Taipei organised a demonstration. This spiritual movement is forbidden in China. Lately a doctor witnessed that he had been in a Chinese concentration camp. He says that tenth of thousands of Falun Gung people have to do hard labor. He also records that these people are operated on and taken away organs, while they are alive, and sold for transplantation purposes.
雖沒有工人示威,卻恰巧是中共國家主席胡錦濤在華盛頓期間,所以台北法輪功有個遊行活動。這個亞洲最大的精神性組織,在中國是被禁止的。最近有個醫生公開說,他曾在中國的一個集中營裡工作,數萬名法輪功成員不但必須做苦役,有些還被活生生地把器官取出來賣掉。
Anti-Chinese propaganda or not, such news remind the Taiwanese over and over again that their welfare is highly vulnerable; like a small garden on an overhanging rock. Up to 10 years ago Taiwan still had higher expenses on their military defense system then China, while nowadays China is spending triple the budget of Taiwan. 600 rockets are pointed towards Taiwan, and every year another 75 are added. A politician who mentions the taboo word "formal independence" in Taipei - and in some place in Peking someone might push the red button.
是反中國的宣傳嗎?無論如何,這樣的新聞嚇壞台灣人,也讓他們記得,自己的富裕生活不時遭受威脅,就像是站立在懸岩上的小花園。直到十年前台灣仍有比中國還高的國防費用,但今天中國卻有台灣三倍之多。600枚飛彈指向台灣,每年還要再加上75枚。只要台北在「正式獨立」的禁忌議題上有一個政治上錯誤的用字,或許在北京就會有人按下紅色按鈕。
Even lately China paid the small island nation of Nauru in the Pacific Ocean the amount of 150 million dollar to change their diplomatic affairs from Taipei to Peking. Taiwan can hardly cope with this process. Taiwan can only try, behind the political scene, to keep them indispensable in economical way. But that takes a lot of energy and is a lonely task.
最近中國付給太平洋的小島諾魯一億五千萬美元,讓他們放棄台北而和北京建交。台灣很難跟得上,只能試著在正式關係之外,讓自己(特別在經濟上)無可取代。這就要花更多的精力並且也是寂寞的工作。
On the last day we drive to a "children's recreational center". It looks like an Asian Walt Disney park. A luxurious place, however there were no children, not one. 'Nowadays they prefer to play at home on their computer', a supervisor tells us; another supervisor says "most kids have courses at night"; and the guard at the entrance says: 'The parents don't have time to come over here with kids.
最後一天我們開車去「兒童育樂中心」,那是種亞洲華德迪士奈樂園,是一個美麗的、花了相當多錢建造的地方,卻看不到遊玩的兒童。一個都沒有!「現在的小孩喜歡在家玩電腦」,一個管理員告訴我們。另一個則說:「大部份的孩子晚上都還有課。」門口守衛說:「父母沒時間帶孩子來。」
On the way back I see a scenery while driving: an empty playground where a man in suit is making a phone call while the rain starts dripping.
在回程的路上我捕捉到一個景象:無人的遊樂場中,一個穿著西裝的男人坐在鞦韆上打著手機,而雨滴也開始落下。
以下轉載自南方電子報
而我轉載自瘋狂長腳走天下
作者:David Signer
譯者:顏敏如
此篇文章原刊登於2006年七月一日荷蘭的報紙
寫在翻譯前 :
這篇原文Love and Loneliness in Taiwan的作者David Signer是曾在台灣待過兩個星期的一位瑞士人,在歐洲所發表為荷文、德文的文章。筆者知道此文章是一位歐洲友人口述給我聽的。當時我聽到此文章時,對歐洲人以自己文化來看台灣的觀感時震懾住了。但思之再三卻又時感驚訝又時感戚戚。我請友人為我翻譯為英文,我們也去函詢問TROUW該報轉譯中文發表在網上的可能性等等,接著去函給原作者,原作者應允中文翻譯公開發表後,筆者開始著手,但因為私人因素所以延遲了工作。
作者David Signer ,1964年生,是一位歐洲的人類學家,專研人類學與社會學。走訪過中東、非洲各國,對文化有深入的研究。其以歐洲人的文化背景與觀點來看台灣,讀者可以得見作者著實下了番工夫去瞭解台灣的歷史背景、政治經濟與教育現況,尤其是其以不偏不倚的人文立場客觀地看台灣的現象。在翻譯過程中,筆者與原作者通過 mail。他告訴筆者無意為文使任何人不悅,但是以一個外國文化來看台灣,在某些特定事情上確實讓他吃驚。筆者不是專業翻譯者,且轉譯了兩次不同語言,字字計較地去深入瞭解作者的寫作感情與文化背景是我努力的。
在您讀過這篇文章後,是否也正思索著作者所述的某些點正巧也碰觸到深愛台灣的你我的寂寞與愛呢?
T.Y. (Jade) Lee於 Jan. 5, 2007
How is Taiwan? There is no country in the world where the people make so many working hours as in on – 2282 hours a year. Over 30% of the people work more then 62 hours a week.
世上沒有任何一個國家的人像台灣一樣,工作時數每年高達2,282小時,30%的人每週工作超過 62小時。
Taiwan is the second densest populated country in the world. Only in Bangladesh live more people per square kilometer. Although Taiwan is smaller then Switzerland it belongs to the 20 most successful industrial countries; Taiwan is market leader in notebooks and there is no country that has more mobile phones (1,14 per citizen of Taiwan).
台灣人口密度高居世界第二,只低於孟加拉。雖然台灣面積小於瑞士,卻是20個最成功的工業國家之一。台灣是筆記型電腦製造的領導先驅,有世界第三大外匯存款,也是手機密度最高的地區(平均每人擁有1,14支手機)。
Furthermore there are only three countries that have less sex then the Taiwanese, and according to the French magazine "Elle", Taiwanese women are the unhappiest women in the world. Taiwan has also the most near sighted people. So how does this all relate to each other?
然而,只有三個國家的性生活是少於台灣,且根據「Elle」雜誌研究指出,台灣女性是世界上最不快樂的。台灣同時也是最多戴近視眼鏡的國家。這些現象之間彼此有何關聯呢?
Twenty years ago Taiwan changed from a dictatorial country to a democracy and speeded up the modernization in a fast pace. And now we see the strong Confucian working-moral besides gay-clubs and piercing studios. Colorful Taoist temples along side big glass skyscrapers and supermarkets that are open 24 hours a day. Since Tsjang Kai-sjek, the rival of Mao, fled to Taiwan in 1948, Taiwanwas seen as a rebellious province. Taipei as capital, with all direct surrounded sub cities, has a population of around 8 million people and is in a sense a post modern version of Peking .
20年前台灣從獨裁轉型為民主,現代化與自由化同時快速進行。也因此,嚴謹的儒家工作倫理與同志酒吧、刺青商店同時存在。多彩的道家廟宇,就在電子產業的玻璃維幕高樓及24小時營業的超市旁邊。自從毛澤東的對手蔣介石1948年退守到台灣,中國就一直把台灣視為叛逆的一省。如果自由化繼續進行,二十年後的中國可能就像現在的台灣。而連同附近城鄉合計約有800萬人口的台北,就是北京現代化後的願景。家庭是台灣社會變遷中特別引起注意的生活範疇。
In many households the man and woman both have a job, they not only make long working hours, but also even in different cities. They only see each other in the weekends. The children are often raised by the grandparents who display a worldview that has almost nothing to do with current reality. For Taiwanese there is almost nothing more important then good education for their kids, therefore they are overloaded with courses and extra classes after regular school often till late in the evenings.
在許多家庭中,夫妻兩人不只是長時間工作,甚至在不同城市工作,且保有各自的住處,只在週末見面。由祖父母帶大的小孩,其價值觀也因此來自幾乎是與現實脫節的世界。對台灣人來說,沒有任何事比給孩子更好的教育來得重要,因此孩子們常常在晚間也必須承受許多額外的課程。
In Taipei I visit a surgeon at his home. His 6-year-old daughter is taught English at school, but she has extra classes English in the evenings besides painting, dance and piano lessons. With proudness she plays classic piano parts without music paper. In August the whole family goes to the USA to improve her English even more at a summer camp.
我在台北時拜訪了一位外科醫生,他六歲的女兒已經在學校學英文,但是在晚間,她除了必須再學英文之外,還有畫畫、舞蹈和鋼琴。她很驕傲地不用樂譜就彈得出古典曲子。八月,他們全家會到美國去,讓女兒參加兩週的暑期營隊,以增進英文能力。
I ask the father if he is not afraid that the pressure on the kids might be too high. From Japan more and more stories are heard of children who commit suicide because of the shame of failing an exam. "Yes, sometimes all the effort is for nothing," says the surgeon. "Sometimes the musical wonder kids play virtuously when they are 14, but when they become 25 the difference fades between the kids who started only at the age of 10". The father also mentions the competition between the parents that cannot be avoided.
我問這個父親,難道他不怕給孩子太多壓力?不是常聽說,日本孩子因考試失敗感到羞恥而自殺嗎?「是的,有時所有努力會化為烏有。」醫生說,「比如有些鋼琴神童,十四歲就能將琴彈得很完美,但到了25歲時,他們彈琴的技巧則無異於從十歲才學起的水平。」這父親也提到在他的周遭環境中,父母與父母之間無法避免的競爭,他甚至用了「全副武裝」這樣的字眼。
And on top of that there is the 1 child policy – in Mainland China> obligatory, inTaiwan based upon choice and quite common. So of course there is more money and energy spent on the child to stimulate it even more. The emphasis upon educating and performance of the kids is characteristic for all Confucian countries like country-region China, Japan, Korea and Singapore
一胎化在中國是政策,在台灣則成了可以自由選擇的目標,和大家庭比起來,當然就會把更多時間和金錢花在提昇唯一的孩子身上。強調教育與成就是深受儒家思想影響國家的特質,例如中國、日本、韓國和新加坡。
But in Taiwan the people want the world to show that they are the better than China . From 1895 till 1945 Taiwan was occupied by Japan, after that period it belonged to China. After the Second World War when Mao's army defeated the nationalistic army of Tsjang Kai-sjek, they fled with 1,5 million citizens (mostly of them high developed and upper class), 500.000 soldiers, and the national treasure to Taiwan. Mao as well as Tsjang Kai-sjek saw themselves as the one and only representation of China. The official name of Taiwan is still "Republic of China".
台灣不僅也是如此,更由於歷史背景因素,台灣人希望展現給世界的是一個更好的中國。從1895年到1945年台灣被日本佔據,接著被中國接收。二次大戰後毛澤東戰勝國民黨的蔣介石,蔣介石帶著150萬人民眾(大多數是有高教育水準的上層階級)、50萬軍人和國家寶藏來到台灣。毛澤東和蔣介石都自視為中國的唯一代表。至今台灣的正式官方名稱為「Republic of China」。
The USA armed Taiwan as a buffer against communistic China and Tsjang Kai-sjek never gave up his goal to conquer China again up to his death in 1975. Taiwannowadays has a population of 24 million people, China 1,3 billion. The island country is economically a world power but politically isolated. Taiwan does not even have the status of "observer" in the UN and is only recognized as a country by 27 other countries like Palau, Kiribati and ,Swaziland .
美國高度武裝台灣以對抗共產主義的中國大陸,蔣介石直到1975年過世為止,不曾改變他收復中國的目標。台灣有2,400萬人口,大陸13億,這個海島有世界超強的經濟,但是在政治上卻是孤立的,台灣甚至沒有聯合國觀察者的身份,只被27個國家所承認,像是帛流、吉里巴斯共和國和史瓦濟蘭等。
This is because China refuses any political relations with countries that recognize Taiwan as an independent country, and who does, especially today, want China as an opponent?
這是因為大陸拒絕和承認台灣的國家有外交關係,特別是今天,誰承認了台灣就無異與大陸為敵。在台灣可以感受到中國以一種矛盾的方式存在。
Continuously Taiwan experiences the presence of China like a big brother you want to push off but always keeps the lead no matter the distance. Taiwan always stipulates that it respects human rights, nobody will die from starvation, there is freedom of thought and press, Taiwan is progressive, democratic, liberal, cosmopolitan, post-industrial and post modern; the better China. But is seems like the citizens of Taiwan situate themselves in a jumbo jet: if the pace slows down below a certain speed, then it will crash.
在台灣可以感受到中國以一種矛盾的方式存在。中國就像一個大哥,台灣想要和他保持距離,可是這位大哥卻又權威性地不肯離開。台灣尊重人權、沒人苦於饑餓、有言論與媒體自由;台灣進步、民主、自由、國際化、後工業化、後現代化;總之,是一個更好的中國。在台灣可以察覺到一種清醒、一種警覺,這情形讓人想起以色列。這個中東國家除了強調它的合法性之外,也要表現得比敵對的鄰邦更好。可是台灣人民則更像是一架使勁飛翔的噴射只要把速度減慢到某個程度,就會墜落。
Sheena Chang is editor at the China Times. Her daughter of four is having extra courses in English. Sheena is keen on getting her daughter to a national University. These are better then the private universities and even cheaper. This leads to the fact that especially children born from highly educated and rich parents, who can afford the extra courses, can enter the 'better' Universities. The fee is low there and children of the lower class have to pay extra for the 'lesser" Universities.
Sheena Chang是中國時報的編輯,女兒四歲時已經上英文的課外補習。她希望女兒能讀國立大學。國立比私立大學更好而且更便宜。這導致一個弔詭的現象:特別是受高等教育且較有錢的父母,他們能提供孩子額外的課程學習,讓孩子能進入收費少的「好」大學;而低社會階層的孩子則只好去「壞」的大學。久而久之,自然會加深貧富懸殊與城鄉差距。
Sheena Chang comes with another Taiwan-record: nowhere in the world kids sleep less then in Taiwan. She calls people like her 'pm-people', coming from post meridian. 'I am going to work at 2 pm (14:00) and return at 10 pm (22:00)'. Most people working in the IT business work at night, because their customers in Europe and USA are then in their daytime. The children of these 'pm-people' stay up till midnight with them: they eat together, watch TV and play computer games. But the kids in contrary to their parents have to get up at 7 am to get to school.
Sheena Chang還展示了另一個台灣紀錄:根據她的統計,世界上沒有一個地方的孩子睡眠像台灣孩子那麼少。她把自己和與她同樣的人稱為「pm people」。「我從下午兩點開始工作,在晚上十點回家。」大部份資訊科技產業的人在晚間工作,因為這剛好是歐美客戶的白天時間。「pm people」的孩子和他們一起熬到午夜,一起吃東西、看電視、玩電玩。但是和大人們相反地,孩子又必須在早上七點起床。
She tells the story so business-like that I carefully ask if that does not hurt the health of the kids. 'Maybe so', she says, 'but it makes them also stronger. This way it makes them stronger to cope with pressure later. The biggest concern is the grandmothers who spoil the kids. They only stuff them with food, but don't teach them anything.'
她這種不帶情感的客觀陳述,讓我小心地問,這樣不會損害孩子的健康嗎? 「也許是。」她說,「但這讓孩子有更強的抵抗能力,也能學會處理將來的壓力。最大的問題是,祖母寵壞孩子,她們只餵給食物但不教任何事。」
One evening I meet a psychiatrist in a hot spring spa ( besides visiting karaoke bars one of the favorite free time fun activities for Taiwanese). At 10 pm he says he has to go home to help his daughter with her homework. 'At this hour?' I ask surprised. 'Sure, tomorrow she will have chemistry exam, and I will take over the theory with her once more.'
某晚我和一位精神科醫生一起泡溫泉(就在卡拉ok旁邊。卡拉ok是台灣人喜歡的娛樂活動之一)。晚上十點時,他說他必須回家去幫女兒複習功課。「在這個時間?」我很驚訝。「當然,明早九點她有化學考試,我得幫她再複習一次。」
A Swiss woman who lived in Taiwan for a long time says: 'the only thing that counts for these people is food and making money. Love and sex are not important. If somebody says 'I love you', then it means nothing, but if he gives you a big piece of his meat then you know you are important for him.'
一個長時間住在台灣和中國的瑞士女人告訴我:「對這些人來說,重要的是錢和吃,愛與性不重要。如果有人說我愛你,那是沒有意義的。但是如果他給你一塊盤子裡的肉,你就知道,你對他來說很重要。」
The Taiwanese eroticism is not easy to understand. The people are prude; besides the city center of Taipei you hardly see any couples hold their hand or exchange other tender behavior. But at the other hand if you look at the sales girls of betel nuts, they sit in their bikini in a glass box, which you can recognize easy by the green neon-star along side the road. You stop your car, she comes out, bends over in front of the window so you can have a good look at her décolleté, she walks wiggling her bum to the get the order and gives you the nuts with a tempting smile. The euphoric feeling and the sweating that comes after chewing the betel nuts, makes the happiness complete.
台灣人的情慾是不容易瞭解的,人們不善於表現情感。除了台北市中心之外,很難看得到成雙成對的人手牽手或是交換溫柔情感。但另一方面,卻可以看到檳榔西施穿著比基尼泳裝坐在玻璃櫥窗裡。由於有個綠色心形霓虹燈,所以遠遠就可以認得出來。你停下車,她走出來,彎下身軀面對你打開了的車窗,你可以從她深裁的前襟看到裡面。她踩著高跟鞋,扭動臀部,走回去拿你訂的東西,然後帶著誘惑的微笑遞給你檳榔。嚼檳榔後出汗與暈眩的快感則是完全的快樂。
These nuts cost two times as much when bought from these girls then normal, but especially the taxi and truck drivers don't care to pay the difference. These sales girls are mostly found in the countryside; the mayor of liberal Taipei tries to ban them from the city center.
這些檳榔西施以雙倍的價錢賣出檳榔,計程車和卡車司機則視為當然。檳榔西施通常散佈在看不到温柔的鄉間,自由台北的市長則試著阻止她們在市中心營業。
Also traditional healers sell their wonder medicines accompanied by sparsely clothed girls. But the most funny is the performance of these 'sexy girls' at weddings and even funerals. You can see a long row of cars and trucks; on one of them is the coffin with the deceased, on another there are the hired mourners, and on a third you see the dancing 'sexy girls'. It seems that the audience, including children, experiences no conflict between the table-dance atmosphere and the mourning about the deceased. 'The surviving dependents pay a lot of money for such performances in order to have a lot of people attend and honor the deceased', so people tell me.
還有,賣傳統中藥的人把情慾當成促銷的工具,同時提供神奇的中藥及「輕裝」的女孩。最讓人驚奇的是,這些「性感女孩」也在婚禮甚至葬禮上出現!那通常是由汽車和卡車組成的車陣,其中一部車上是亡者的棺木,另一部是哭號的女人,在第三部車上,則可以看到跳豔舞的性感女郎。包括孩子們在內的觀眾群,顯然不認為,一場「桌上熱舞」的氣氛與對死者的哀傷有任何衝突。「家屬付許多錢給這樣的表演,才能讓許多人來參加葬禮並懷念亡者。」這是當地人所告訴我的。
By the official prude it is hard for love couples, and even spouses, to find a private space. One of the favorite places to get some intimacy was the MTV, cabins where you can watch movies. But at a certain moment the police intervened, the cabins could not be closed anymore and a guard could at any moment intrude the cabin. So the love couples changed to the parks and the KTV's: buildings with lot of rooms where you can sing karaoke as a couple or as a group. But also here a waiter could enter any time. At least each room has a surprising big closable toilet. Nowadays the motels are doing good business, they are quite cheap, 20 euros for three hours. But there is one disadvantage, they are mostly situated outside the center, so you need a car.
因著窄小的空間,情侶或甚至是夫妻要有個獨處的地方,並不容易。直到上學年齡,孩子都還和父母親睡在一起。長久以來,MTV是個深受喜愛的,可以私密約會的地方。在包廂中依自己的喜好選擇要看的電影。不知從什麼時候開始有了檢查制度,包廂不再可以關門,檢查人員隨時可以進入,所以情侶改到公園或KTV。KTV是有許多房間的建築,情侶或是親朋好友可在裡面唱卡拉OK,也可以點飲食,但是服務人員依然可以隨時進來。不過每個包廂中又有一個引人注意的,很大,且可以上鎖的洗手間。人們對Motel的需求已有好一段時間,可以相當便宜地在那裡築起愛之巢,三小時約二十歐元。缺點是離市中心較遠,需要自己有車。
It's easier to find a nice restaurant. In Taipei there are thousands of food facilities. Even on the top of the chimney of the garbage burning installation you can find a rotating restaurant, called 'star tower'.
相較之下,要找個好的餐廳就容易得多了。在飲食方面,台北有著地理上的優勢。日本、中國、韓國、泰國、美國、歐洲及台灣原住民的菜餚錯綜交織。台北有無數個餐館,甚至於焚化爐煙囪頂端都還有旋轉餐廳,叫做『摘星樓』。
Apparently there is a close relation between food and sex according to the Taiwanese. Continuously you hear what good the different dishes will do for, in general, men. Especially local dishes like: cow eyes, bee larvae, swallow nests (the spittle of birds), grasshoppers, dried elk penis, shark fin, sea cucumber, mushrooms, dried human afterbirth, unborn chicken from the egg (raw), ginseng, bear bone, duck tongue, sea horse, but above all snake. On the Huaxi night market a market salesman hangs a still living snake on a rope and cuts it open in full length, he catches the blood in a glass and offers the audience to have a taste. After that he also removes the gall bladder and squeezes it out in a glass. The gel slimy substance is said to work extensively on the libido, as the salesman demonstrates by moving up and down chopsticks between his legs.
對台灣人而言,食物與性之間顯然有某種緊密的關係。每上兩道菜就可以聽到,「這是特別對男人重要的食物」。這些地方上的珍饈,包括牛眼、幼蜂、燕窩、炸蟋蟀、鹿鞭、魚翅、海參、香菇、胎盤、未孵化的生雞蛋、人蔘、熊掌、鴨舌、海馬、尤其是蛇。週末在華西街夜市可以大開眼界:一條掛在繩子上面活生生的蛇,被人完整地將皮剝下來,滴在杯中的蛇血則提供觀眾品嚐。然後殺蛇人也取出蛇膽,把膽汁擠入杯中,黏黏軟軟的膠狀物據說很健康,能提高性慾;宰蛇的人還用筷子在他兩腿間清楚地示範。在他後面是些老饕就著露營的小桌子,正在喝蛇湯、龜湯。
The women however will not get happier by it.
不過女人並不因此而快樂。
For instance take Chang Mei-Ling. She is in her mid thirties, studied French litterature and works for a French company. She is single. Everything that would be in man's favor is in her disadvantage, a good education, good job, high income, all in her disadvantage. And besides that she is taller then average. A man in Taiwan wants to be better educated then his wife, have a better income, and to be at least one head taller. She herself would like to have a husband like that. But there are not many that will meet these criteria, besides the fact that she has hardly time for a relation.
Chang Mei-Ling,三十多歲,單身,讀羅馬語言學系並在法商公司工作。她說,高教育、好職業、高所得等等在男人身上加分的條件,在她卻成了減分;此外她也長得相當高。但是台灣男人要教育程度比太太高,收入比太太高,而且也要比太太高過一個頭。她自己或許也同樣這麼希望。而能夠符合這些條件的少數人往往有許多工作,所以沒時間去找另一半。
Chang Mei-Ling has been married before. She wanted children, he did not. He said that he wanted to earn a million first. They hardly saw each other. When she noticed he had a love affair with a colleague she divorced. 'Everything you do here is for the purpose of making a career' she says. 'Most Taiwanese men are like that. Some try to change for their woman, but after a while they get fed up by her because they have the feeling that the woman has taken away something from them.' Her parents were always out for business when she was a kid. Mostly the oldest daughter took the responsibility for the younger kids. 'That is why we are so clever and independent', says Chang Mei-Ling. 'Because we grew up alone'.
Chang Mei-Ling曾有過一次婚姻,她要小孩,但他不想要。他說要先賺到一百萬美金。他們很難得見到面,當她發現,他和女同事有曖昧的關係時,她便離婚了。「這裡所有的事情都是為了事業。」她說,「大部份的台灣男人都如此,一些人為了女人試圖改變他們自己,但一段時間以後他們便放棄了,因為他們覺得,女人從他們身上帶走了一些東西。」當她還在孩提時,她的父母總是力圖打拼事業,家裡通常是長女負責照顧弟弟妹妹們。「這就是為什麼我們這麼伶俐和獨立。」她說,「因為我們是在沒有父母照應下長大的。」
When she goes out she only attends business dinners and karaoke nights with her customers. She does not care about shopping nor expensive brands of clothes; she spends her money on traveling – last year she went with her mother to a 5 star hotel on an island in the pacific ocean - and her collection of plushy pigs.
下週Chang Mei-Ling會參加一個「驅動旅行」。她的公司請最好的十二個員工去夏威夷。她還和家人住在一起,外出的活動就只是和客戶吃飯或去卡拉OK。她不像大部份坐辦公室的女人去逛街或買高價的名牌衣服,而是把薪水花在小豬毛絨玩具的收集及旅行上。去年她和母親到一個太平洋上的小島去渡假,住在五星飯店裡。
She says 'you think that our society is so colorful and free but it looks like that because we don't have roots. Our parents were immigrants, they were lost when they came here and nowadays they don't understand anything anymore. We are all orphans, and our children will be like that as well.' She also says 'Many people don't work till 10 pm because they have to, but because of inner emptiness. They dream to have earned to retire at the age of 50, and when they reached it they die of boredom.'
有一次她說:「你以為我們的社會是如此多彩多姿與自由?其實它只是看似如此,因為我們沒有根。我們的父母移民來台灣,卻沒有家的感覺,今天他們不再試圖去瞭解來由。我們都是孤兒,我們的孩子也會一樣。」她也說:「許多人工作到晚上十點,他們必須如此,是因為內心空虛,他們夢想在五十歲時存夠錢以便退休,然後死於無聊。」
Compared to the hypermodern state of Taiwan, Europe looks ancient. Half of Taipei has a wireless Internet zone; even in the MRT you can check your email. The mayor of Taipei wants to make Taipei the first wireless city in the world. Many people have a GPS system on their mobile; they might feel lost but they can at least localise themselves geographically.
台灣社會的差距與不同時代面貌並存的情形令人感到困惑。一種超現代,而讓歐洲顯得老態龍鍾的情形是,台北一半面積都已是無線區域網路的範圍,甚至在捷運裡也能收發電子郵件。台北市長要建造世界上第一個無線網路城市。許多人的手機有GPS系統,即使迷路了也可以從手機中找到方位。過馬路時,綠燈裡一開始有個小小的人閒適地走著,在他上面是倒數計時器,然後那小小人越走越快,直到最後像發瘋似地狂奔。
In many taxis you will find screens in the headrest of the front chairs, so you can follow the news during your trip. This efficiency you experience everywhere. A Taiwanese lady told me that she was once at a German wedding. She experienced it as awful, it took ages. Even a wedding is supposed to happen fast.
在許多計程車裡,你還可以在前座椅的頭靠上看電視,所以才不會浪費時間,就是講求效率。一個台灣人告訴我,她曾在德國參加婚禮。「妳覺得怎麼樣呢?」「真可怕。好像永遠不會完!」對她來說,甚至連婚禮都要講求快速。
There are restaurants where every table has a screen where you can watch hundreds of programs while eating, and in a lot of hotels there are rooms where the room and bathroom are split by a glass wall. Not to watch your spouse taking a shower but the other way around, so you can even watch television from the bath.
有些餐廳中的桌子有電視螢幕,可以邊吃邊看百種節目。許多飯店房間裡的臥房和浴室用玻璃分隔。是要讓人從床上就可以看到美女入浴?不,正相反,你甚至可以從浴室或廁所裡看電視!
Another technical wonder is the 508-meter high skyscraper "Taipei 101"; it has the fastest elevator in the world; at 60 kilometers an hour you are taken up to the 80th floor in a few seconds. But you hardly notice it; the cabins are under regulated pressure.
另一個驚奇科技是508公尺高的台北101,它擁有每小時60公里,世界上最快的電梯,在幾秒內就可以抵達80層樓高,你卻沒什麼感覺。電梯內有壓力平衡的裝置。
「我們必須一直是最好的」,Chang Ming-Lei簡單明瞭地做評論。
The 'Taipei 101' is constructed according the Feng-Shui principles; that is the traditional knowledge of architecture that adjusts to the invisible flows and ghosts at a certain place. According to this knowledge it is forbidden to have the entrance exactly facing the exit; otherwise you take the risk that the visitor of the building will enter it and immediately will exit it. According to the Feng-Shui principles it is bad for the inhabitants of a building if a street directly points at your apartment block. To deflect these bad influences an 8-cornered mirror will avoid the bad influence. It will reflect back the negative.
台北101是依照風水理論建築而成的,那是以傳統原理避免無形沖煞的知識。根據這樣的知識,入口和出口處不可相對,否則就會有訪客進入大樓後又立刻出門的風險。根據風水理論,居住在路沖的大樓中是很不好的,可是對一樓的商店卻有好處。轉化負面的影響是把八卦鏡掛在窗上。台灣人很小心,儘量避免生活上不好的事情發生。街上到處是監視器和緊急紐,大部份的陽台裝設鐵欄杆,不過有個居民對我說,發生火災時,這些鐵欄杆卻讓人無法逃走。這人還說,八卦鏡的作用就像光線,可以轉移不好的東西或反射回去。
'Taipei 101' is build up from 8 segments, and each of the consists of 8 floors; 8 is the lucky Chinese number. Four is the unlucky number that is why there is no 4th floor. The 101 looks like a piece of segmented bamboo. Bamboo – flexible and easy to bend, but still strong – is an old symbol for resistance and fortune. 'Taipei 101' is build with a 660 tons steel sphere as a damper within, so that in the case of an earthquake the building will not break but swing only, like a bamboo stick in the wind.
台北101由每節八層樓的節段所構成。八是中國人的吉祥數字,四是不吉祥的,所以沒有四樓。台北101看起來像是一節節垂直重疊內插的竹子,中空而有彈性,卻仍然堅固,象徵堅毅與進步。內部有個660噸重的鋼球,地震時會晃動卻不斷裂。就像在風中佇立的竹子。
Another surprise you can see in this hyper capitalistic society – more and more I hear 'Only the one who is to lazy or has to many children is poor' – is the burning of money. However it is not real money, but 'money papers' that are specially made for ritual offerings, produced and sold for that purpose. The owners burn it in metal cans in front of their stores and pray for good business. For environmental reasons nowadays there is also "money" available that does not smoke that much, but it is somewhat more expensive.
我不斷聽人說:「只有懶惰和孩子多的是窮人。」這個超資本主義社會裡,在店前燒錢的那些人也是個驚奇點。這種錢不是真正的鈔票,而是看起來像錢的紙鈔。他們在商店前的鐵桶裡燒紙錢,祈求好財運。不久之前出現所謂的「環保紙錢」,烟較少,但賣價也就更貴。
In the middle of the IT city of Taipei you can find an overload of Confucian, Taoist and Buddhist temples that serve as oracle places. For example there is the City of God temple; in large numbers, young women with Gucci or Louis Vuitton handbags put flowers and fiancée cookies on the altars on Saturday morning before shopping. Here the god of marriage is residing, and the young women use oracle sticks to ask questions about their upcoming spouse.
在資訊科技產業大本營的台北,有許多孔廟、道宮和廟宇,這些往往也是取得神諭的地方。和瑞士教堂不同的是,年輕人也來廟宇。例如週六中午,許多帶著Gucci或LV皮包的年輕女人在購物前到廟裡來,供上鮮花和訂婚餅。這裡也有管姻緣的神,女人就在那裡求籤求問她們的未來。
One night I visit a temple. In front of it there is a movable shrine on wheels. 'God can be placed in there and moved around, for example on someone's birthday', people tell me. 'Now God is in China, but tomorrow he will be back and there will be a procession.
有一晚我到一個廟裡,在廟前有一種可以行駛的神龕。「神過生日的時候,把神放進車裡,到處開著走。」有人這麼告訴我,「現在神在大陸,明天回來,到時候會有遊行。」
The procession is a big spectacle with lots of firecrackers, red bangle torches, riding light organs, fireworks, drums and screeching loudspeakers. The 'God' is a colorful painted wooden figure in a chair with long bars that is carried around the neighborhood rocking up and down on the shoulders of the bearers.
第二天的遊行是個盛大的熱鬧場面,有鞭炮、紅色孟加拉火把、可行駛的、裝飾燈光的電子琴、閃爍不停的強光、煙火、鈸、鼓、吵雜的擴音器。神是彩色的木雕,坐在左右晃動的長轎子裡,被抬著到處走。
And all this in an atmosphere of bright neon light. The stars in the procession are Hsie and Fan who are normally the guards of the temple annex statues. Hsie has a black face, Fan has a down hanging tongue as long as the man who wears the costume, and he looks through a hole in his shirt. Everything from the torso up the performer wears on his head.
轎子有刺眼的霓虹燈管,電源是由一個在後面推著的,發出難以忍受噠噠聲的發電機所提供。范、謝兩人通常是廟裡的守護神,在遊行隊伍裡卻成了主角。
謝,有張黑臉。范,有長長外吐的舌頭,而且身體高得讓打扮成他的人只能從衣服上的洞向外看,並且要挺胸,以頭來保持平衡。
The appearance can be explained by a legend. Hsie and Fan once wanted to meet on a bridge, Hsie was somewhat early and was watching the water below the bridge and fell over in the water when he lost his balance. When Fan arrived he found his friend dead and Fan strangled himself with his bare hands. That is why his tongue is so far out of his mouth, while Hsie became black in the water. In Taipei people say that the spirits of the two roam the Manka region with heavy chains and eat the tramps and thieves. And yes in the Manka neighborhood there is less crime then in the other regions of the city.
這兩人的外表可由民間傳說來解釋:范、謝曾約好在橋上相見,謝早到了,在等候時,因看橋下的水身體失去平衡而跌入水中。當范抵達時,發現他的朋友早已死去。痛苦之餘,范用雙手勒死自己。這是為何他的舌頭吐出這麼長來,而謝的臉在水中成了黑色。台北人說,這兩人夜裡帶著鐵鍊在艋舺附近巡邏,看到了小偷就把他們吞掉。艋舺一帶的犯罪率的確比其他地區低。
Taipei has different monuments for their country heroes like Tsjang Kai-sjek and Sun Yat-sen. One of these places is a huge memorial hall with a more then living height statue, guards in official uniform and a lot of free space around the immortals mark the distance between them and every day life. It's amazing how the people of the city interact with these places.
台北有好些紀念國家英雄的地方,中正紀念堂和國父紀念館也在其中。這兩個建築物內有巨大的廳堂和大於常人的塑像,塑像前面站有衛兵,塑像四周空曠,彷彿讓不朽者和平常人的生活有了適當的距離。令人驚訝的是,居民如何對待這種強烈要求展現崇敬的地方!
If you go there at 5 in the morning, when the city is still silent, you will be surprised by a grotesque carnival. From many loudspeakers you will hear all kinds of music at the same time, marching music, hip-hop, Chinese classics, country, tango and new-age noise.
只要在整個城市還相當安靜的清晨五點去到紀念館,會突然看到某種型態的嘉年華會。從許多不同的擴音器傳出進行曲、嘻哈、國樂、鄉村、探戈等等不和諧的刺耳聲音。
Hundreds of people are gathered. Some performing taichi, others do sword fighting, some dance in the morning mist. A man and a woman of age throw over a pink frisbee. There are people in kimono, in cheerleader look, a rapper with oversized trousers and a shirt with hood. Many people there are of age and ask, "how old do you think I am?". Mostly they are twice as old as they look.
有的團體練太極拳,有的練劍,有的就在晨曦中跳社交舞。一對銀髮夫婦互丟粉紅色飛盤。這裡有幾百個人。有人穿和服,有人穿得像啦啦隊,也有人穿像唱饒舌歌的人,有特大的褲子和鴨舌帽,背後還印著「Gung Fu New Fashion very good」。好多人都已經上了年紀,他們對我說:「你猜猜我幾歲?」大多數人的年齡看起來比實際年輕一半。
You can also see younger people dancing Salsa. All this happens at the foot of the 'Taipei 101'. Businessmen in suit and tie hurry through the kungfu fighters and shadow boxers. Nothing of this is organized, a lot of people come regularly, but the groups change constantly.
也有年輕人練習目前最流行的薩爾薩舞。這些熱鬧場面都發生在台北101底下。上班族穿西裝打領帶,急行穿梭在練習功夫和太極拳的人群中。沒有人去組織這些活動,有的人雖規律地來參加,團體卻也常有異動。
At 7 o'clock the guards appear in parade marching steps. They raise the national flag and the national hymn starts. In a split second everybody stops with what he is doing and takes the formal pose when the national hymn is heard. It takes a few minutes and then everything goes on as nothing happened: Chinese ballet, aerobic, rock-n-roll and chi-gong. And meanwhile in the park Sun Yat-sen, 'the father of the nation', one time in bronze another pose in stone, looking straight forward to all the fuzz.
七點,衛兵踢著正步出現。他們在國歌聲中升旗。霎那間每個人都停下來,做敬禮姿勢。幾分鐘後,紙傘舞、有氧舞蹈、搖滾、氣功等又再度開始。石雕的、青銅的孫逸仙(也就是「國父」)正坐在公園四處,恬淡地看著這一切。
Peng Wu Chih is one of the most famous taichi- and kungfu masters in the country. He was the last apprentice of the famous martial arts master Liu Yun-Qiao (who was the head of security organization under Tsjang Kai-sjek). He took care of Yun-Qiao in his last months of his life, when he was so weak that he only could lecture using his chopsticks.
在一個下雨的午後,我去拜訪了Peng Wu Chih,他是台灣著名的太極和中國功夫教鍊之一。Andy Hug也曾經是他的學生。他原本是醫生,後來改學中醫,最後專注於亞洲各種武術。他是功夫大師Liu Yun-Qiao(蔣介石的首席護衛)的最後一個學生,在Liu Yun-Qiao生命中的最後幾個月照顧他,而Liu Yun-Qiao在最虛弱時也只能用筷子教他。
One of the specialities of Peng Wu Chih is 'rapid taichi'. He claims that taichi originally was not, as nowadays, done in a turtle slow movement but fast. In between the main course and desert at a restaurant he gives a small demonstration. It only takes a few seconds. Dr. Peng loves speed in general. Before we step into his car he says, "buckle up, because I drive like James Bond", and he does not exaggerate. He talks about 'chi', the life power and says: "meditation is not to withdraw from the world environment, but being present in it. Get to your opponent in half a second where others need two seconds. Never lose your midst, not even when you are busy.' One time he holds my wrist, not firm, but I feel an immense power. He could kill me in a split second.
快速太極是Peng Wu Chih的一個專長,他強調,原始太極並不像現在的龜速慢移,而是快速的。在餐廳中主菜和點心之間的空檔,他在桌子旁邊示範給我看。整套拳只花了幾秒鐘就完成。Dr.Peng喜歡速度,也因此而成名。在我們上車之前,他說:「扣緊安全帶,我開車像007」。這當然是有那麼點誇張。他談到「氣」– 生命的力量,說:「冥想不是從世界撤回,而是留在那裡。對手需要兩秒,你必須在半秒內便完成。再忙,也不可失去中心點。」有次他握住我的手腕,不緊實,但我感到那無窮的力量,就像是踩下法拉利的油門:只要願意,他可以在瞬間殺了我。
One of his apprentices says: 'during the first lesson he said to me: I will kill you, and he did. During the teachings I died inside; he destroyed my value scale. The most important in martial arts is awareness, and therefore you have to get rid of your past.'
一個他的學生說:「在第一堂課他告訴我說:我要殺了你!他也做到了!在這堂課裡,我的內在死了,他毀了我的價值觀。武術最重要的是謹慎專注,所以你必須擺脫你的過去。」
Peng Wu Chih ends the meeting with a short anecdote: "two people die and god asks them what they wish in a next life. The first says, "I want to get lots of money", the other one says "I want to give lots of money", the first is reborn as a beggar, the second as an millionaire."
Peng Wu Chih 以一個小故事結束談話:「兩個人死了,上帝問他們,希望來世有什麼?第一個說:我要有許多錢!第二個說:我要給許多錢!第一位轉世成為一個乞丐,第二個成了百萬富翁。」
On the 1st of May I am in search of demonstrating people, but in vain. Taiwan does not know of demonstrations of workers. Taiwan is the dream of every neo liberal: up to a short time ago there was nothing like income insurance (for that matter, officially there were no people out of a job), no sickness insurance, no pension insurance, no social service. Everything is insured from private arrangements or by family. Some workers even give holidays to their company as a gift. Furthermore it seems that there are no building regulations; Taipei is the dream of every architect but also a nightmare, everything is possible (highlight: a building formed like a woman's handbag).
我在五月一日尋找示威的群眾,卻徒勞無功,這裡沒有工人示威這回事。台灣是新自由主義者的夢想,不久前都還沒有失業保險(因為幾乎沒有失業人口–至少官方是這麼說)、沒有健康保險、沒有退休保險、沒有社會福利。每件事都由家人自己安排。有些人甚至把一部份休假「送」給公司。建築法規似乎也不太明確。對於建築師而言,台北既是夢想也是惡夢,因為什麼都可能(女人手提包形態的建築。業界的高潮!)。
During the visit of the Chinese president Hu Jintao to the USA Falun Gong people in Taipei organised a demonstration. This spiritual movement is forbidden in China. Lately a doctor witnessed that he had been in a Chinese concentration camp. He says that tenth of thousands of Falun Gung people have to do hard labor. He also records that these people are operated on and taken away organs, while they are alive, and sold for transplantation purposes.
雖沒有工人示威,卻恰巧是中共國家主席胡錦濤在華盛頓期間,所以台北法輪功有個遊行活動。這個亞洲最大的精神性組織,在中國是被禁止的。最近有個醫生公開說,他曾在中國的一個集中營裡工作,數萬名法輪功成員不但必須做苦役,有些還被活生生地把器官取出來賣掉。
Anti-Chinese propaganda or not, such news remind the Taiwanese over and over again that their welfare is highly vulnerable; like a small garden on an overhanging rock. Up to 10 years ago Taiwan still had higher expenses on their military defense system then China, while nowadays China is spending triple the budget of Taiwan. 600 rockets are pointed towards Taiwan, and every year another 75 are added. A politician who mentions the taboo word "formal independence" in Taipei - and in some place in Peking someone might push the red button.
是反中國的宣傳嗎?無論如何,這樣的新聞嚇壞台灣人,也讓他們記得,自己的富裕生活不時遭受威脅,就像是站立在懸岩上的小花園。直到十年前台灣仍有比中國還高的國防費用,但今天中國卻有台灣三倍之多。600枚飛彈指向台灣,每年還要再加上75枚。只要台北在「正式獨立」的禁忌議題上有一個政治上錯誤的用字,或許在北京就會有人按下紅色按鈕。
Even lately China paid the small island nation of Nauru in the Pacific Ocean the amount of 150 million dollar to change their diplomatic affairs from Taipei to Peking. Taiwan can hardly cope with this process. Taiwan can only try, behind the political scene, to keep them indispensable in economical way. But that takes a lot of energy and is a lonely task.
最近中國付給太平洋的小島諾魯一億五千萬美元,讓他們放棄台北而和北京建交。台灣很難跟得上,只能試著在正式關係之外,讓自己(特別在經濟上)無可取代。這就要花更多的精力並且也是寂寞的工作。
On the last day we drive to a "children's recreational center". It looks like an Asian Walt Disney park. A luxurious place, however there were no children, not one. 'Nowadays they prefer to play at home on their computer', a supervisor tells us; another supervisor says "most kids have courses at night"; and the guard at the entrance says: 'The parents don't have time to come over here with kids.
最後一天我們開車去「兒童育樂中心」,那是種亞洲華德迪士奈樂園,是一個美麗的、花了相當多錢建造的地方,卻看不到遊玩的兒童。一個都沒有!「現在的小孩喜歡在家玩電腦」,一個管理員告訴我們。另一個則說:「大部份的孩子晚上都還有課。」門口守衛說:「父母沒時間帶孩子來。」
On the way back I see a scenery while driving: an empty playground where a man in suit is making a phone call while the rain starts dripping.
在回程的路上我捕捉到一個景象:無人的遊樂場中,一個穿著西裝的男人坐在鞦韆上打著手機,而雨滴也開始落下。
2009年6月19日 星期五
【專講反話】來人!把她們通通抓起來!
【一百個人在街頭大跳碧昂絲的舞步?...新聞原出處忘了留下來,所以不喜歡政治味太濃的人...就當這篇是純影片分享吧!】
下面這段影片真是讓人看了火大!
媒體為何要報導這種事情呢?不怕民眾有樣學樣嗎?...那可是台灣年輕人的常項!
台灣可是有集會遊行法的!怎麼可以允許民眾自由決定集會時間地點內容呢?
凡是沒有幫執政黨當打手的活動,一律不許!
藝術?藝術算什麼?老子只知道權利!
有時間在街上跳舞?還不趕快來幫老子暖棉被!
下面這段影片真是讓人看了火大!
媒體為何要報導這種事情呢?不怕民眾有樣學樣嗎?...那可是台灣年輕人的常項!
台灣可是有集會遊行法的!怎麼可以允許民眾自由決定集會時間地點內容呢?
凡是沒有幫執政黨當打手的活動,一律不許!
藝術?藝術算什麼?老子只知道權利!
有時間在街上跳舞?還不趕快來幫老子暖棉被!
【沒問題先生】泰勒德頓轉行當心靈導師、寫勵志書...
「不要嘗試去掌控自己的人生!」「要擁抱混亂和毀滅!」「這樣我們才能建立一個全新的美好世界!」......這些都是鬥陣俱樂部中,泰勒德頓發明的論調。
到底人的理智是以什麼標準驅使大家說出「NO」?
「我要掌控自己的人生,」下一句是「這樣才能掌控每個獲利的機會!」
「要避開危險和不確定,」下一句是「免得已經拿到手中的利益流失掉。」
「別去挑戰那種美好不切實際的目標,」下一句...是...「好處又不能讓你全包!」
這三個想法環環相扣後,人只好不停說「NO」。
基本上就是這樣,在一個人只會把「自利」無限上綱的世界中,說「NO」真是條最安全、風險最小的策略。看完這片後的感想僅止於此,它並沒有給我更深刻的感受,──說「YES」,真的不是什麼深奧的東西,甚至也不需要理由。
不過維持金凱利一貫的論調,他的電影都愛用「運氣」、「神秘」、「不可解的元素」來讓故事劇情的邏輯和步調順暢,搞的這部片說服力極低、動感闕如,根本經不起理性咀嚼,最後只剩下金凱瑞那張臉和女主角的歌藝。
誰叫他是金凱瑞?...
【怎麼老聽到我提鬥陣俱樂部?...可以這樣使用,所以叫做經典。莎士比亞?聖經?...這些都算是經典。...當然,聖經沒有作者。】
到底人的理智是以什麼標準驅使大家說出「NO」?
「我要掌控自己的人生,」下一句是「這樣才能掌控每個獲利的機會!」
「要避開危險和不確定,」下一句是「免得已經拿到手中的利益流失掉。」
「別去挑戰那種美好不切實際的目標,」下一句...是...「好處又不能讓你全包!」
這三個想法環環相扣後,人只好不停說「NO」。
基本上就是這樣,在一個人只會把「自利」無限上綱的世界中,說「NO」真是條最安全、風險最小的策略。看完這片後的感想僅止於此,它並沒有給我更深刻的感受,──說「YES」,真的不是什麼深奧的東西,甚至也不需要理由。
不過維持金凱利一貫的論調,他的電影都愛用「運氣」、「神秘」、「不可解的元素」來讓故事劇情的邏輯和步調順暢,搞的這部片說服力極低、動感闕如,根本經不起理性咀嚼,最後只剩下金凱瑞那張臉和女主角的歌藝。
誰叫他是金凱瑞?...
【怎麼老聽到我提鬥陣俱樂部?...可以這樣使用,所以叫做經典。莎士比亞?聖經?...這些都算是經典。...當然,聖經沒有作者。】
2009年6月18日 星期四
【這是鬥陣俱樂部嗎?】KUSO惡搞誠品 塞藏竊書祕笈
KUSO惡搞誠品 塞藏竊書祕笈
中時電子報╱葉正玲/台北報導 2009-06-18 02:53
誠品書店傳出遭有心人士惡搞,不僅盜用誠品企業標誌自製精美文宣,內容還教導消費者如何在書店偷竊書籍,恐觸犯刑法教唆犯罪,誠品召開記者會說明,籲犯罪者停止此一違法行為。
誠品發言人張淑媛表示,今年四月起在全省書店的陳列販售的書籍內,陸續發現遭人夾放教導如何竊書的文宣品,最早是在台南門市由店員整理書籍時發現,之後陸續往上跑到台中、台北店,上周六更出現在敦南誠品店,雖已多次報警處理,卻無法遏止此一行為。
仿冒誠品企業標誌的文宣品中,不僅教導消費者偷書時「千萬不可左顧右盼」,必須態度從容,還有書籍上的「防盜BB磁圈」詳細拆解教學,甚至還有最後一個步驟要將防盜BB磁圈放在人潮走動的動線上,等到有人踩到,觸動警報器時,再找時機離開,還提醒「務必神態自然」,內容頗為KUSO。
誠品面對此一惡搞行為,不願揣測是否為同業或內部員工所為,也不願證實這些偷竊行為是否真能有效「得逞」,只強調,這些文宣散佈以來,書店的偷竊率並未因此攀升,目前只當做是無心的惡作劇,但是又強調此一惡搞行為已涉及刑罰,希望對方就此歇手。
我個人欣賞這樣的行為...竊書,最大的障礙就是那防竊磁圈,既然早就有破解方法存在,不如早點公諸於世,刺激產業界研發出更新的防竊磁圈。
中時電子報╱葉正玲/台北報導 2009-06-18 02:53
誠品書店傳出遭有心人士惡搞,不僅盜用誠品企業標誌自製精美文宣,內容還教導消費者如何在書店偷竊書籍,恐觸犯刑法教唆犯罪,誠品召開記者會說明,籲犯罪者停止此一違法行為。
誠品發言人張淑媛表示,今年四月起在全省書店的陳列販售的書籍內,陸續發現遭人夾放教導如何竊書的文宣品,最早是在台南門市由店員整理書籍時發現,之後陸續往上跑到台中、台北店,上周六更出現在敦南誠品店,雖已多次報警處理,卻無法遏止此一行為。
仿冒誠品企業標誌的文宣品中,不僅教導消費者偷書時「千萬不可左顧右盼」,必須態度從容,還有書籍上的「防盜BB磁圈」詳細拆解教學,甚至還有最後一個步驟要將防盜BB磁圈放在人潮走動的動線上,等到有人踩到,觸動警報器時,再找時機離開,還提醒「務必神態自然」,內容頗為KUSO。
誠品面對此一惡搞行為,不願揣測是否為同業或內部員工所為,也不願證實這些偷竊行為是否真能有效「得逞」,只強調,這些文宣散佈以來,書店的偷竊率並未因此攀升,目前只當做是無心的惡作劇,但是又強調此一惡搞行為已涉及刑罰,希望對方就此歇手。
我個人欣賞這樣的行為...竊書,最大的障礙就是那防竊磁圈,既然早就有破解方法存在,不如早點公諸於世,刺激產業界研發出更新的防竊磁圈。
2009年6月17日 星期三
【典型的台灣思維】 我們反對性產業(紀惠容)
我們反對性產業(紀惠容)
2009年06月13日蘋果日報
行政院即將就「性工作者除罰化」正式定調,並朝色情專區規劃。對這樣政策的方向,長期關心性交易與性剝削議題的我們有話要說!我們認為性交易的實質內涵就是一種性剝削,性交易若全面合法化將導致台灣性剝削的狀況更為嚴重。在此關鍵時刻,我們發起「反性剝削聯盟」,期許法令與政策決定者三思。
開頭一大段,落落長的廢話一堆...沒辦法,寫文的規矩。
首先分析賣娼者,為何從古至今在性產業最底層的賣娼者絕大多數都是女性而非男性?我們認為它就是一種性別暴力,因為進入性產業的人絕大多數是底層弱勢婦女,她們因為經濟、機會匱乏,不得已「選擇」進入這個行業,因而陷入更多的弱勢與被剝削。勵馨曾作過訪問,大部分的她們說:「當時若有更好的機會與選擇,我不會選擇這個行業。」
這是狗屁!
最好女人從事性工作,都是因為「沒有選擇」!
有多少女性,是為了維持(享受)奢侈的生活,而從事性交易,紀女士不要只會從「低級娼妓堆」中找,要不要去酒廊、酒店這些地方去作一下調查?
而且...我不相信他們會說實話,就跟每個被警察抓到的大陸妹都謊稱自己是被騙來的。
剝削金錢健康受損
而這個行業並未讓她們真正賺到錢。大多數的錢層層剝削下來,已所剩無幾。又根據研究指出,在此行業工作,常因毒品、菸酒、性病毒之流通,生活日夜顛倒,導致她們付出極大的健康代價並慢慢脫節於主流社會,形成更弱勢婦女。也難怪歐盟的人口販運紀錄片(We are not for sale)指出,92%?95%的性產業工作者(女性)想逃脫或離開。
這是我這輩子聽過最靠唄的話!
知不知道有多少人想逃離自己目前的工作崗位?
又有多少人覺得自己出來工作是被剝削的?
只因為這是紀錄片中所講,就拿出來當理由?...這種紀錄片的目的是喚醒大家對某修特定人事物的關注,不是學術!
真懷疑這女人到底有沒有工作經驗?
再來分析嫖客,嫖客真的因為性需求才去嫖嗎?根據中央研究院瞿海源教授與國防醫學院教授黃淑玲的研究指出,更多的嫖客是中上階層的男性,他們大部分是因為娛樂、應酬的需要,而去歡場找樂子,進而進行性交易。
我絕對相信,這女人把兩個調查取樣對象完全不同的實驗報告給混為一談!
對於性產業的剝削者人口販子、皮條客、老鴇、業者等所謂的第三者,我們主張應該嚴懲,政府若採用公民會議的決議而不處罰得利的第三者,則與今年六月正式生效的《人口販運防制法》之立法精神衝突,更凸顯政府決策混淆、中心價值不定,因為該法主張嚴懲第三者。
這一整段都是廢話。
看看各國主張,從歐洲國家的經驗指出,合法化的性產業市場反而成為人口販運的拉力,透過懲罰嫖客之需求抑制手段,可以減少人口販運犯罪。以瑞典為例,1999年通過罰嫖不罰娼,並嚴懲剝削的第三者法律,不但減少性交易市場規模,更減少人口販運犯罪。瑞典另有社會配套方案幫助婦女脫離賣春,其每年有約四百到六百的人口販運女性受害者,人數僅為鄰近國家的1成。所以我們主張:
幹!這女人升級成雜碎!
罰嫖不罰娼......這全是嘴砲!等立法院女性立委超過兩成,自然會通過。
一、我們反對性交易是一種職業,更反對「性產業」。
二、我們要求政府應嚴禁與性交易相關之所有公開招攬的訊息與行為。
三、我們堅持因性交易而從中獲利的第三者需被處罰,如此方能杜絕任何形式之性剝削行為。
四、我們了解多數賣性者皆因經濟匱乏選擇從事性交易,所以我們主張不處罰賣性者,但不贊同其工作權。
五、我們主張嫖客應上輔導課程及罰鍰,課程相關費用由嫖客支付,拒上課者應加重罰鍰之金額。
六、政府應提出友善婦女的福利及就業政策,以避免婦女在選擇匱乏的情況下從事性交易。
七、政府應重新檢討性別平等教育及人權教育目前施行成效,並提出具體之改善措施。
男人選擇匱乏時,誰來救?
沒人救!不但沒人救!大家還會火上添油,用一堆垃圾、廢物之類的字眼加諸在他們頭上。還主張要友善婦女的福利及就業政策?
請問:經濟到底要匱乏到什麼程度,才會讓人選擇走向賣春?
這個標準低的嚇人!「我沒錢逛街,」「我沒錢繳房貸,」「我沒錢買名牌化妝品,」靠!我寫不下去了!
我並不是贊成性產業合法化,可是要達成自己的目的,也請認清正確的手段。為何會有女性選擇性產業、從事之後就無法脫身,真是因為性產業「如此」邪惡嗎?
立法有用嗎?如果有用,隨著法律的逐步週全,女性的地位與權力,應該也要相對提升和改善才對,可是事實沒有...
結論其實很難堪,就是:立法無用!
希望女性不要因為有性產業這條路而被剝削,本意很好,我不能否定這點,可是觀點如此幼稚不切實際,能讓我說什麼好話?就在那邊浪費社會資源,把一切期望全都投注在「立法」上?
這不是在靠唄,那是什麼?
作者為財團法人勵馨社會福利事業基金會執行長
2009年06月13日蘋果日報
行政院即將就「性工作者除罰化」正式定調,並朝色情專區規劃。對這樣政策的方向,長期關心性交易與性剝削議題的我們有話要說!我們認為性交易的實質內涵就是一種性剝削,性交易若全面合法化將導致台灣性剝削的狀況更為嚴重。在此關鍵時刻,我們發起「反性剝削聯盟」,期許法令與政策決定者三思。
開頭一大段,落落長的廢話一堆...沒辦法,寫文的規矩。
首先分析賣娼者,為何從古至今在性產業最底層的賣娼者絕大多數都是女性而非男性?我們認為它就是一種性別暴力,因為進入性產業的人絕大多數是底層弱勢婦女,她們因為經濟、機會匱乏,不得已「選擇」進入這個行業,因而陷入更多的弱勢與被剝削。勵馨曾作過訪問,大部分的她們說:「當時若有更好的機會與選擇,我不會選擇這個行業。」
這是狗屁!
最好女人從事性工作,都是因為「沒有選擇」!
有多少女性,是為了維持(享受)奢侈的生活,而從事性交易,紀女士不要只會從「低級娼妓堆」中找,要不要去酒廊、酒店這些地方去作一下調查?
而且...我不相信他們會說實話,就跟每個被警察抓到的大陸妹都謊稱自己是被騙來的。
剝削金錢健康受損
而這個行業並未讓她們真正賺到錢。大多數的錢層層剝削下來,已所剩無幾。又根據研究指出,在此行業工作,常因毒品、菸酒、性病毒之流通,生活日夜顛倒,導致她們付出極大的健康代價並慢慢脫節於主流社會,形成更弱勢婦女。也難怪歐盟的人口販運紀錄片(We are not for sale)指出,92%?95%的性產業工作者(女性)想逃脫或離開。
這是我這輩子聽過最靠唄的話!
知不知道有多少人想逃離自己目前的工作崗位?
又有多少人覺得自己出來工作是被剝削的?
只因為這是紀錄片中所講,就拿出來當理由?...這種紀錄片的目的是喚醒大家對某修特定人事物的關注,不是學術!
真懷疑這女人到底有沒有工作經驗?
再來分析嫖客,嫖客真的因為性需求才去嫖嗎?根據中央研究院瞿海源教授與國防醫學院教授黃淑玲的研究指出,更多的嫖客是中上階層的男性,他們大部分是因為娛樂、應酬的需要,而去歡場找樂子,進而進行性交易。
我絕對相信,這女人把兩個調查取樣對象完全不同的實驗報告給混為一談!
對於性產業的剝削者人口販子、皮條客、老鴇、業者等所謂的第三者,我們主張應該嚴懲,政府若採用公民會議的決議而不處罰得利的第三者,則與今年六月正式生效的《人口販運防制法》之立法精神衝突,更凸顯政府決策混淆、中心價值不定,因為該法主張嚴懲第三者。
這一整段都是廢話。
看看各國主張,從歐洲國家的經驗指出,合法化的性產業市場反而成為人口販運的拉力,透過懲罰嫖客之需求抑制手段,可以減少人口販運犯罪。以瑞典為例,1999年通過罰嫖不罰娼,並嚴懲剝削的第三者法律,不但減少性交易市場規模,更減少人口販運犯罪。瑞典另有社會配套方案幫助婦女脫離賣春,其每年有約四百到六百的人口販運女性受害者,人數僅為鄰近國家的1成。所以我們主張:
幹!這女人升級成雜碎!
罰嫖不罰娼......這全是嘴砲!等立法院女性立委超過兩成,自然會通過。
一、我們反對性交易是一種職業,更反對「性產業」。
二、我們要求政府應嚴禁與性交易相關之所有公開招攬的訊息與行為。
三、我們堅持因性交易而從中獲利的第三者需被處罰,如此方能杜絕任何形式之性剝削行為。
四、我們了解多數賣性者皆因經濟匱乏選擇從事性交易,所以我們主張不處罰賣性者,但不贊同其工作權。
五、我們主張嫖客應上輔導課程及罰鍰,課程相關費用由嫖客支付,拒上課者應加重罰鍰之金額。
六、政府應提出友善婦女的福利及就業政策,以避免婦女在選擇匱乏的情況下從事性交易。
七、政府應重新檢討性別平等教育及人權教育目前施行成效,並提出具體之改善措施。
男人選擇匱乏時,誰來救?
沒人救!不但沒人救!大家還會火上添油,用一堆垃圾、廢物之類的字眼加諸在他們頭上。還主張要友善婦女的福利及就業政策?
請問:經濟到底要匱乏到什麼程度,才會讓人選擇走向賣春?
這個標準低的嚇人!「我沒錢逛街,」「我沒錢繳房貸,」「我沒錢買名牌化妝品,」靠!我寫不下去了!
我並不是贊成性產業合法化,可是要達成自己的目的,也請認清正確的手段。為何會有女性選擇性產業、從事之後就無法脫身,真是因為性產業「如此」邪惡嗎?
立法有用嗎?如果有用,隨著法律的逐步週全,女性的地位與權力,應該也要相對提升和改善才對,可是事實沒有...
結論其實很難堪,就是:立法無用!
希望女性不要因為有性產業這條路而被剝削,本意很好,我不能否定這點,可是觀點如此幼稚不切實際,能讓我說什麼好話?就在那邊浪費社會資源,把一切期望全都投注在「立法」上?
這不是在靠唄,那是什麼?
作者為財團法人勵馨社會福利事業基金會執行長
2009年6月16日 星期二
現代戰國策,在日本重現。【我們飛彈多的是[轉貼:自由時報]】
〔記者李欣芳/台北報導〕民進黨國際事務部主任蕭美琴五月底到日本福岡出席一項國際會議,中國駐福岡總領事武樹民向她嗆聲說,民進黨沒前途,台獨是死路一條,還以飛彈恐嚇台灣。蕭美琴臨機應變,以流利的英文把對手的恐嚇全文翻譯給在場外賓聽,讓武樹民非常尷尬。
蕭美琴在部落格披露此事,她昨受訪指出,福岡政府當天在九州國立博物館設宴款待與會外賓,她一時不察,竟與武樹民同桌。同桌的還有美國總領事館人員、福岡官員及來自泰國、蒙古的與會友人。
交換名片後,武樹民發現蕭美琴來自台灣的民進黨,就直接用中文對她說「你們陳菊都到大陸了,你們來看看,台獨立場就會改變」,蕭美琴回說「陳菊去了對台獨的立場沒有任何改變。如果你們撤飛彈,我去的意願會高一點」。
武樹民聞言囂張的說「哼!撤飛彈算什麼,搬到北京去我們還是打得到,我們不只短程飛彈,中程飛彈多得是!」
飛彈恐嚇台灣囂張言論 外賓皆不以為然
武樹民還以中文試圖羞辱蕭美琴說「你們搞了八年,陳水扁不是在坐牢嗎?什麼國際空間!馬英九接受一個中國原則,我們就給他國際空間。你們民進黨搞台獨,是死路一條!這是國際學術會議,你不是學術界的跑來這做什麼?民進黨是個沒有前途的黨,除非接受一個中國原則!」
面對恐嚇威脅,蕭美琴乾脆借力使力,轉過來向同桌的外國人宣布,她要把剛剛武樹民的一番話翻譯成英文,讓大家知道他在說什麼。大家聽後都對武樹民的說辭與失態很不以為然。
馬推外交休兵仍遭羞辱 蕭抨擊完全失敗
蕭美琴表示,每次碰到像武樹民這種人,只會讓她對中國越來越厭惡,甚至可以說,「他在我心中台獨的火苗上又潑了一大桶的汽油,只會讓我們捍衛台灣民主和獨立的決心更加強烈」。
蕭美琴氣憤說,馬政府推動外交休兵,對中國的善意無限擴大,中國卻處處打壓、羞辱台灣,馬政府的做法完全不合乎現實。
蕭美琴在部落格披露此事,她昨受訪指出,福岡政府當天在九州國立博物館設宴款待與會外賓,她一時不察,竟與武樹民同桌。同桌的還有美國總領事館人員、福岡官員及來自泰國、蒙古的與會友人。
交換名片後,武樹民發現蕭美琴來自台灣的民進黨,就直接用中文對她說「你們陳菊都到大陸了,你們來看看,台獨立場就會改變」,蕭美琴回說「陳菊去了對台獨的立場沒有任何改變。如果你們撤飛彈,我去的意願會高一點」。
武樹民聞言囂張的說「哼!撤飛彈算什麼,搬到北京去我們還是打得到,我們不只短程飛彈,中程飛彈多得是!」
飛彈恐嚇台灣囂張言論 外賓皆不以為然
武樹民還以中文試圖羞辱蕭美琴說「你們搞了八年,陳水扁不是在坐牢嗎?什麼國際空間!馬英九接受一個中國原則,我們就給他國際空間。你們民進黨搞台獨,是死路一條!這是國際學術會議,你不是學術界的跑來這做什麼?民進黨是個沒有前途的黨,除非接受一個中國原則!」
面對恐嚇威脅,蕭美琴乾脆借力使力,轉過來向同桌的外國人宣布,她要把剛剛武樹民的一番話翻譯成英文,讓大家知道他在說什麼。大家聽後都對武樹民的說辭與失態很不以為然。
馬推外交休兵仍遭羞辱 蕭抨擊完全失敗
蕭美琴表示,每次碰到像武樹民這種人,只會讓她對中國越來越厭惡,甚至可以說,「他在我心中台獨的火苗上又潑了一大桶的汽油,只會讓我們捍衛台灣民主和獨立的決心更加強烈」。
蕭美琴氣憤說,馬政府推動外交休兵,對中國的善意無限擴大,中國卻處處打壓、羞辱台灣,馬政府的做法完全不合乎現實。
【軍火之王】人心不論向善或向惡,惡魔都會微笑
【這部片並不是要譴責任何人、事、物,一絲這樣的意味都沒有!請不要聽其他的三流影評亂屁。】
美、中、英、俄、法,這五個國家輸出的武器到哪裡去了?直接輸往貧窮落後國家?...主角有明講,他發財的管道不是跟這些國家直接買武器後轉批發,事實上...他是「偷」這些國家的武器。
不管是偷美國美軍留在戰場上的M16,或是偷蘇聯連結體後留在烏克蘭的軍火。
這些戰場、這些軍火庫...當初存在的本意,是要荼毒弱勢民族嗎?──正好完全相反!雖然也沒多高尚,但是本意都是出自他們的善念。
就連主角也是...他從未掀起任何一場戰爭,有他、無他,這些戰爭都會發生、都會持續進行,他不但毫無影響力、反而只能隨著局勢打轉,或是期望每個買他軍火的人,開槍都會「miss」。
「什麼?戰爭結束了?我貨都上船了!」
讓我來試著帶領大家巨觀一下整個世界的面貌:
紛爭永遠不會消失,那種「殘忍」和「扭曲」的仇恨,根本不是所謂的西方大國植入或掀起的,而是當事人任由自己的心思不受控制、成為仇恨的溫床但又不知為行為畫下底限。
其實大家本意都想為善,軍閥想要框正世道,小軍火商想要讓自己的天賦得以發揮,大國想靠自己的實力維護公理正義......
結果呢?大國可能想的太天真,以為戰爭停止了,和平美景就會自己萌芽茁壯,卻沒注意到自己留了一地的爛攤子......
「好人袖手旁觀時,惡魔得逞微笑,」這話真的正確嗎?看起來,好人不管做什麼,結果都會越便越遭。主角最後發出的疑惑,其實才是本片的核心,他的感慨反而不重要。
【影片中,為何不明白交代這點,而要講的那麼隱諱?......因為人無法接受『自己無法行正義之事』的念頭,即使這是事實,但是只要出來講「你們所作所為最後只會引起壞結果」,一定會引來一堆人圍攻。大家就是看不見「連引發大屠殺的軍閥本意都是想要追求正義」這麼簡單的事實,所以導演和編劇只好選擇用這麼麼低調的手法,來傳達自己的理念。.......拜託!別再追求正義了,那不是凡人的遊戲。】
美、中、英、俄、法,這五個國家輸出的武器到哪裡去了?直接輸往貧窮落後國家?...主角有明講,他發財的管道不是跟這些國家直接買武器後轉批發,事實上...他是「偷」這些國家的武器。
不管是偷美國美軍留在戰場上的M16,或是偷蘇聯連結體後留在烏克蘭的軍火。
這些戰場、這些軍火庫...當初存在的本意,是要荼毒弱勢民族嗎?──正好完全相反!雖然也沒多高尚,但是本意都是出自他們的善念。
就連主角也是...他從未掀起任何一場戰爭,有他、無他,這些戰爭都會發生、都會持續進行,他不但毫無影響力、反而只能隨著局勢打轉,或是期望每個買他軍火的人,開槍都會「miss」。
「什麼?戰爭結束了?我貨都上船了!」
讓我來試著帶領大家巨觀一下整個世界的面貌:
紛爭永遠不會消失,那種「殘忍」和「扭曲」的仇恨,根本不是所謂的西方大國植入或掀起的,而是當事人任由自己的心思不受控制、成為仇恨的溫床但又不知為行為畫下底限。
其實大家本意都想為善,軍閥想要框正世道,小軍火商想要讓自己的天賦得以發揮,大國想靠自己的實力維護公理正義......
結果呢?大國可能想的太天真,以為戰爭停止了,和平美景就會自己萌芽茁壯,卻沒注意到自己留了一地的爛攤子......
「好人袖手旁觀時,惡魔得逞微笑,」這話真的正確嗎?看起來,好人不管做什麼,結果都會越便越遭。主角最後發出的疑惑,其實才是本片的核心,他的感慨反而不重要。
【影片中,為何不明白交代這點,而要講的那麼隱諱?......因為人無法接受『自己無法行正義之事』的念頭,即使這是事實,但是只要出來講「你們所作所為最後只會引起壞結果」,一定會引來一堆人圍攻。大家就是看不見「連引發大屠殺的軍閥本意都是想要追求正義」這麼簡單的事實,所以導演和編劇只好選擇用這麼麼低調的手法,來傳達自己的理念。.......拜託!別再追求正義了,那不是凡人的遊戲。】
2009年6月15日 星期一
【變形金剛二】有七成機會是雷片......
【新‧魔鬼終結者】我當初預估是八成五,......大家看看我對這片有多優惠。
沒辦法,因為這片太無腦了!
如果再拍不好,史蒂芬史匹柏真的可以把夢工廠收掉,只留下動畫部門就好。
講真的,看完預告,我覺得除了場面很大以外,台詞很鳥,劇情很詭異,除此之外......我根本也不喜歡梅根福克斯......這片除了看動作外,是要我看什麼?攝影?有幾幕,(大樓被撞毀、主角在屋頂上奔逃,)看過去就知道還維持在第一集水準。
七成雷率,我覺得很客氣,否則......至少也要有八成四。
沒辦法,因為這片太無腦了!
如果再拍不好,史蒂芬史匹柏真的可以把夢工廠收掉,只留下動畫部門就好。
講真的,看完預告,我覺得除了場面很大以外,台詞很鳥,劇情很詭異,除此之外......我根本也不喜歡梅根福克斯......這片除了看動作外,是要我看什麼?攝影?有幾幕,(大樓被撞毀、主角在屋頂上奔逃,)看過去就知道還維持在第一集水準。
七成雷率,我覺得很客氣,否則......至少也要有八成四。
2009年6月13日 星期六
【安隆風暴】創意?不等於價值!
【本片被提名2006年奧斯卡最佳紀錄片,......沒得獎是應該的,因為它確實不是一流之作,如果不是觀看前就對『安隆倒閉』有一定程度的認識,恐怕看這片會得到一頭霧水,即使耐心看到最後,也無法真正認識發生的事情,這只能說是一部「集合所有相關人士的影像」,但其實問不出半點詳細內容的噱頭影片。】
晨星雜誌連續五年評選安隆為美國為有創意的公司,事實上它真的很有創意,只是這些創意空有大膽、甚至妄為,完全沒有實際價值,不管是對公司內部,還是對外投資人、消費者、政府單位.......連社會利益都無法製造半分。
當然,最後也是晨星首先吹饗號角,警告大眾『安隆股價是不是太高』。
顯然的,對晨星來說,創意並不等於價值。
反觀台灣的財經雜誌......我曾看過某家前三大財經雜誌,花了數十頁去讚揚某某筆電代工業董事長是如何事業有成、經營手腕如何卓越......翻完雜誌,我氣的把他摔在桌子上,因為我從雜誌的內容總結出了一句話:「這人愛搞裙帶關係。」
【看完這片後最大的收穫是:還是別買花旗了。】
晨星雜誌連續五年評選安隆為美國為有創意的公司,事實上它真的很有創意,只是這些創意空有大膽、甚至妄為,完全沒有實際價值,不管是對公司內部,還是對外投資人、消費者、政府單位.......連社會利益都無法製造半分。
當然,最後也是晨星首先吹饗號角,警告大眾『安隆股價是不是太高』。
顯然的,對晨星來說,創意並不等於價值。
反觀台灣的財經雜誌......我曾看過某家前三大財經雜誌,花了數十頁去讚揚某某筆電代工業董事長是如何事業有成、經營手腕如何卓越......翻完雜誌,我氣的把他摔在桌子上,因為我從雜誌的內容總結出了一句話:「這人愛搞裙帶關係。」
【看完這片後最大的收穫是:還是別買花旗了。】
2009年6月12日 星期五
阿宅不會被判死刑,被判死刑的不是阿宅
【這篇文的標題比較奇怪,本來想說明,但怕自己用詞失去分寸,所以就省略掉了,希望大家自己拿捏我的用意。】
豬學恆這偏屁文『關於死刑,給人權團體的話......』真是讓我嘆為觀止。
先聲明,我並不支持廢除死刑,但我也不反對,因為死刑是種很微妙的東西。怎麼個微妙法?
這樣說吧!今天假設「不能吃狗」,那請問「吃專門養殖的肉用狗」可以嗎?如果可以......那今天全世界可以比照辦理,只要聯合起來,把一個地區封鎖,然後標定「這個區域裡的人可以隨意殺害」,沒人可以吭聲。
狗可以不同命,人當然也可以。
如果大家看出上面例子的荒謬處,那今天國家法律明明白白就是規定:不許殺人。為何還要想盡一切手段,來合法化國家殺人的動機和理由呢?......莫非天子犯法可以不與庶民同罪?百姓不能點燈、但州官可以安心放火?人無論如何不能殺人、國家就可以找理由殺人?
這個世界並不完美,所以我們只能容許死刑存在,並且隨時研議取代它的可能性,而不是把它當成理所當然、天裡的一部分。
我並不期望自己活在烏托邦,我也不敢指望烏托邦那一套可以應用在現實社會,可是我永遠渴望烏托邦,而不是因為它的不切實際就笑話它。
(對!豬學恆你在笑話烏托邦,你用自以為是的務實,來衡量其他你眼中沒那麼務實的人事物和主張,這種態度不可惡嗎?)
死刑的微妙之處...還沒講完。接下來,它會升級成詭異。
大家知道什麼叫做人權嗎?
法律是種很無情的機器,任何人都會有被它無辜輾碎的可能,不要被法律輾碎、甚至在即將被輾碎時不惜破壞法律,這就是人權!
不要以為只有犯罪者需要擔心!有沒有看過不完美、有瑕疵、缺乏效率的法律?健保制度完不完美?醫療制度完不完美?智慧財產權法完不完美?──看過醫院殺人嗎?很多都是因為醫療和健保制度的缺失,使他們不得不採行這種「無良」的自我保護,看過優秀學者只能望著大公司拿自己的研究成果賺錢,自己卻連上門請求贊助研究經費都不得其門而入的窘境嗎?這就是台灣的智慧財產權法!知道為何法律會「只保障有錢人」嗎?九成九是因為「法律訴訟流程規範」有瑕疵!(豬學恆不去探就這些,就傻傻的相信、甚至大聲宣揚「這些受害者家屬才是真正的弱者!他們是被這些有錢、有權、有遊說能力、有影響力的人權團體給欺壓的弱者。」...沒人在欺壓弱者!是弱者自己不懂法律、不尊重法律,所以才會成為弱者。)
面對這樣的環境,人採取兩種態度,一是隨時謹慎戒備、唯恐有人在不知不覺間被法律輾碎,另一種人則是嗜血的要求「多輾幾個、多輾幾個」,還凶狠霸道的要那些戒慎小心的人「滾開、別擋路」。
這跟豬學恆的文章有什麼關係?
關係可大!
請問:為何要判一個搶劫強暴犯死刑?
大家知道其法源是來自於戒嚴時期的惡法嗎?同時期頒布的許多刑法規章,根本都缺乏正當程序,有名的『流氓管制條例』就是其一,因為這條法律而被認定為流氓、甚至槍斃的人,不知道有多少。
啥啥啥?我聽到有人在罵我:「幹麻幫強暴犯講話?」我還聽到有人想回文:「要不要找人強暴你老婆女兒看看!」
首先關於前者,我家中就是沒人被強暴,所以我可以冷靜的就事論事,也不會去懼怕有人要強暴我家人。認為不可以幫強暴犯講話的人,基本上到了現實生活中,也是那種只會落井下石、而不知雪中送炭,──這種人根本不屑理性思考,只知道任自己的判斷力隨著歇斯底里打轉。
至於後者......我想我應該報警,說有人威脅我家人的人身安全,其餘討論都免了......
注意看一下豬學恆的文章,「上面這個性侵十一名女性,連讀國小的女童和兩名姊妹都不放過的罪犯,」......請問,難道這傢伙今天性侵對象是妓女,就可以對他從輕量刑,甚至根本不予起訴嗎?
前幾段有講,判這人死刑的依據,是因為他同時犯下「搶劫」和「殺人」。
知道戒嚴時期對刑法的的思維嗎?持刀搶劫、連搶百家商店,抱歉!只能關十年:軍人搶劫即使自首,抱歉!還是要槍斃!強暴二十個婦女後自首,一樣是關十年:軍人和自己未成年女友在兩情相悅下發生性行為,抱歉!一樣要槍斃!
我管他強暴幾個人!我只知道今天判這人死刑的依據是條惡法!
你豬學恆今天幹忙幫惡法講話?
法律無權、也無責、更不應該為受害者出氣討公道,因為每個人對公道的認定均不同,(在古代的日本,可以因為約會遲到就要人家切腹的!)更重要的,公道是種永遠要不回來的東西,看過電影『控訴』嗎?為何要起訴旁觀者?因為這些人冷眼旁觀、甚至吆喝,讓整個社會承受了一件永遠無法抹平的不公義犯罪!
如果真的哪天有人牆抱了我女兒或我老婆,我會自己動手殺掉那個兇手,(不然至少也要醃了他,)然後乖乖走去警局自首,沒那個膽、沒那個覺悟的人,才會把希望寄託在法律上!如果沒那個膽,我會選擇閉嘴,然後守在法庭外等宣判結果。
啊!離題了!
法律很無情、法律並不完美!這是最重要的事實,所以我們需要律師和法官,而不是只要準備書記官和警察、並且在法院裡擺檯機器,然後請他們把所有法院的訴訟都填寫統一格式的表單,例如「被害者幾人」、「個別造成傷害有無」......然後輸入機器等宣判。
不只如此,法律還要「適量」,我上面就問了:「為何要判一個強暴犯死刑?」強暴就是強暴,搶劫就是搶劫,為何兩者合一時就要罪加一等?這種中國古代法庭一言堂上,當官的為了方便自己合理化個人好惡的藉口,怎麼可以延用到今天?
如果今天大家可以這樣毫不顧法律「適量」原則,那難怪今天執政黨敢妄想要為自己良身訂定「集會遊行法」,而且這個集會遊行法還會越定越惡劣,總有一天會出現這樣的法條:「禁止到職政黨黨部門口集會遊行」、「禁止在外賓來訪時,公開發表不利元首和執政黨的談話」,或者是:「羞辱執政黨成員者,罪加一等!」
今天如果讓這人因為「強暴」加「搶劫」就被判死刑,台灣總有一天會變成這樣的國家!
人權團體的初衷,並不是要替這名死刑犯講話!(無腦的人加入了人權團體,所以人權團體出現了無腦的行為和發言,但這不表示追求人權這件事無腦,)而是要保障這個法律體系不要有傷及無辜的大眾的可能!
大家了解嗎?
【跳樓會死人,吃屎很難過,要兩者一起做...真是難上加難啊!但是跳糞坑...好像還不是什麼新聞。】
豬學恆這偏屁文『關於死刑,給人權團體的話......』真是讓我嘆為觀止。
先聲明,我並不支持廢除死刑,但我也不反對,因為死刑是種很微妙的東西。怎麼個微妙法?
這樣說吧!今天假設「不能吃狗」,那請問「吃專門養殖的肉用狗」可以嗎?如果可以......那今天全世界可以比照辦理,只要聯合起來,把一個地區封鎖,然後標定「這個區域裡的人可以隨意殺害」,沒人可以吭聲。
狗可以不同命,人當然也可以。
如果大家看出上面例子的荒謬處,那今天國家法律明明白白就是規定:不許殺人。為何還要想盡一切手段,來合法化國家殺人的動機和理由呢?......莫非天子犯法可以不與庶民同罪?百姓不能點燈、但州官可以安心放火?人無論如何不能殺人、國家就可以找理由殺人?
這個世界並不完美,所以我們只能容許死刑存在,並且隨時研議取代它的可能性,而不是把它當成理所當然、天裡的一部分。
我並不期望自己活在烏托邦,我也不敢指望烏托邦那一套可以應用在現實社會,可是我永遠渴望烏托邦,而不是因為它的不切實際就笑話它。
(對!豬學恆你在笑話烏托邦,你用自以為是的務實,來衡量其他你眼中沒那麼務實的人事物和主張,這種態度不可惡嗎?)
死刑的微妙之處...還沒講完。接下來,它會升級成詭異。
大家知道什麼叫做人權嗎?
法律是種很無情的機器,任何人都會有被它無辜輾碎的可能,不要被法律輾碎、甚至在即將被輾碎時不惜破壞法律,這就是人權!
不要以為只有犯罪者需要擔心!有沒有看過不完美、有瑕疵、缺乏效率的法律?健保制度完不完美?醫療制度完不完美?智慧財產權法完不完美?──看過醫院殺人嗎?很多都是因為醫療和健保制度的缺失,使他們不得不採行這種「無良」的自我保護,看過優秀學者只能望著大公司拿自己的研究成果賺錢,自己卻連上門請求贊助研究經費都不得其門而入的窘境嗎?這就是台灣的智慧財產權法!知道為何法律會「只保障有錢人」嗎?九成九是因為「法律訴訟流程規範」有瑕疵!(豬學恆不去探就這些,就傻傻的相信、甚至大聲宣揚「這些受害者家屬才是真正的弱者!他們是被這些有錢、有權、有遊說能力、有影響力的人權團體給欺壓的弱者。」...沒人在欺壓弱者!是弱者自己不懂法律、不尊重法律,所以才會成為弱者。)
面對這樣的環境,人採取兩種態度,一是隨時謹慎戒備、唯恐有人在不知不覺間被法律輾碎,另一種人則是嗜血的要求「多輾幾個、多輾幾個」,還凶狠霸道的要那些戒慎小心的人「滾開、別擋路」。
這跟豬學恆的文章有什麼關係?
關係可大!
請問:為何要判一個搶劫強暴犯死刑?
大家知道其法源是來自於戒嚴時期的惡法嗎?同時期頒布的許多刑法規章,根本都缺乏正當程序,有名的『流氓管制條例』就是其一,因為這條法律而被認定為流氓、甚至槍斃的人,不知道有多少。
啥啥啥?我聽到有人在罵我:「幹麻幫強暴犯講話?」我還聽到有人想回文:「要不要找人強暴你老婆女兒看看!」
首先關於前者,我家中就是沒人被強暴,所以我可以冷靜的就事論事,也不會去懼怕有人要強暴我家人。認為不可以幫強暴犯講話的人,基本上到了現實生活中,也是那種只會落井下石、而不知雪中送炭,──這種人根本不屑理性思考,只知道任自己的判斷力隨著歇斯底里打轉。
至於後者......我想我應該報警,說有人威脅我家人的人身安全,其餘討論都免了......
注意看一下豬學恆的文章,「上面這個性侵十一名女性,連讀國小的女童和兩名姊妹都不放過的罪犯,」......請問,難道這傢伙今天性侵對象是妓女,就可以對他從輕量刑,甚至根本不予起訴嗎?
前幾段有講,判這人死刑的依據,是因為他同時犯下「搶劫」和「殺人」。
知道戒嚴時期對刑法的的思維嗎?持刀搶劫、連搶百家商店,抱歉!只能關十年:軍人搶劫即使自首,抱歉!還是要槍斃!強暴二十個婦女後自首,一樣是關十年:軍人和自己未成年女友在兩情相悅下發生性行為,抱歉!一樣要槍斃!
我管他強暴幾個人!我只知道今天判這人死刑的依據是條惡法!
你豬學恆今天幹忙幫惡法講話?
法律無權、也無責、更不應該為受害者出氣討公道,因為每個人對公道的認定均不同,(在古代的日本,可以因為約會遲到就要人家切腹的!)更重要的,公道是種永遠要不回來的東西,看過電影『控訴』嗎?為何要起訴旁觀者?因為這些人冷眼旁觀、甚至吆喝,讓整個社會承受了一件永遠無法抹平的不公義犯罪!
如果真的哪天有人牆抱了我女兒或我老婆,我會自己動手殺掉那個兇手,(不然至少也要醃了他,)然後乖乖走去警局自首,沒那個膽、沒那個覺悟的人,才會把希望寄託在法律上!如果沒那個膽,我會選擇閉嘴,然後守在法庭外等宣判結果。
啊!離題了!
法律很無情、法律並不完美!這是最重要的事實,所以我們需要律師和法官,而不是只要準備書記官和警察、並且在法院裡擺檯機器,然後請他們把所有法院的訴訟都填寫統一格式的表單,例如「被害者幾人」、「個別造成傷害有無」......然後輸入機器等宣判。
不只如此,法律還要「適量」,我上面就問了:「為何要判一個強暴犯死刑?」強暴就是強暴,搶劫就是搶劫,為何兩者合一時就要罪加一等?這種中國古代法庭一言堂上,當官的為了方便自己合理化個人好惡的藉口,怎麼可以延用到今天?
如果今天大家可以這樣毫不顧法律「適量」原則,那難怪今天執政黨敢妄想要為自己良身訂定「集會遊行法」,而且這個集會遊行法還會越定越惡劣,總有一天會出現這樣的法條:「禁止到職政黨黨部門口集會遊行」、「禁止在外賓來訪時,公開發表不利元首和執政黨的談話」,或者是:「羞辱執政黨成員者,罪加一等!」
今天如果讓這人因為「強暴」加「搶劫」就被判死刑,台灣總有一天會變成這樣的國家!
人權團體的初衷,並不是要替這名死刑犯講話!(無腦的人加入了人權團體,所以人權團體出現了無腦的行為和發言,但這不表示追求人權這件事無腦,)而是要保障這個法律體系不要有傷及無辜的大眾的可能!
大家了解嗎?
【跳樓會死人,吃屎很難過,要兩者一起做...真是難上加難啊!但是跳糞坑...好像還不是什麼新聞。】
2009年6月3日 星期三
【新‧魔鬼終結者】到底失敗在哪?
魔鬼終結者的世界中,對於機器人的形象刻畫,本來就不能和超級無腦爽片【變形金剛】相提並論,可是只要有點深度的人,一定都可以欣賞它那種以「現有科技就可以實現」的機械架構。
這片到底失敗在哪?
如果看出導演或編劇原始的用意,那就很明顯了。
這是部戰爭片!
東方人愛用主將的觀點來看待、觀察、體驗戰爭,談笑風生間,千萬生靈塗炭,好不爽快!......
西方人則是愛用小兵的觀點,從旁觀察體會戰爭的殘酷滋味,或者紀錄主將的一舉一動,甚至去揣測其心路歷程。所以約翰的老婆、手下、士兵、還有半機器人馬可士,尤其是馬可仕,他可以說才是這部電影的主角,他們隨時都在觀察著約翰康納。
約翰康納作為救世主,卻變成了眾人觀察的「客體」,原因就是因為本片應該是部戰爭片。
可是它有展現出任何戰爭片應有的元素嗎?
當然沒有!敵人存在感薄弱到不行,就算出現了,也缺乏戰爭中士兵應有的姿態,感覺上這比較像是奇幻片中會出現的魔獸精怪。
這片徹底缺乏戰爭時應有的對立感和衝突感,反而一味的舖成一幕又一幕的動作場面,想看看進帶戰爭的經典【魔戒三部曲】,就連第一集都有穿越地下矮人王國,本片有什麼?開頭的進攻突襲,其實在約翰康納登場對著倒在地上的機器人開了一槍後,就已經結束了,從頭到尾都沒有真的看見敵人登場,這算什麼軍事行動?
這大概是人類史上最失敗的戰爭片吧!(朱延平拍的軍教片都強過它一百倍。)
這片到底失敗在哪?
如果看出導演或編劇原始的用意,那就很明顯了。
這是部戰爭片!
東方人愛用主將的觀點來看待、觀察、體驗戰爭,談笑風生間,千萬生靈塗炭,好不爽快!......
西方人則是愛用小兵的觀點,從旁觀察體會戰爭的殘酷滋味,或者紀錄主將的一舉一動,甚至去揣測其心路歷程。所以約翰的老婆、手下、士兵、還有半機器人馬可士,尤其是馬可仕,他可以說才是這部電影的主角,他們隨時都在觀察著約翰康納。
約翰康納作為救世主,卻變成了眾人觀察的「客體」,原因就是因為本片應該是部戰爭片。
可是它有展現出任何戰爭片應有的元素嗎?
當然沒有!敵人存在感薄弱到不行,就算出現了,也缺乏戰爭中士兵應有的姿態,感覺上這比較像是奇幻片中會出現的魔獸精怪。
這片徹底缺乏戰爭時應有的對立感和衝突感,反而一味的舖成一幕又一幕的動作場面,想看看進帶戰爭的經典【魔戒三部曲】,就連第一集都有穿越地下矮人王國,本片有什麼?開頭的進攻突襲,其實在約翰康納登場對著倒在地上的機器人開了一槍後,就已經結束了,從頭到尾都沒有真的看見敵人登場,這算什麼軍事行動?
這大概是人類史上最失敗的戰爭片吧!(朱延平拍的軍教片都強過它一百倍。)
訂閱:
文章 (Atom)