這部電影的劇本出乎預料的細膩。
例如考究之嚴謹,讓原著有了完全不同的樣貌,與其說這是童話改編,不如說這是混入了奇幻魔法風格的古裝電影。電影裏頭有提到「莎士比亞」,還有「去巴黎最重要的觀光景點是聖母院(還沒有其他宮殿)」,所以我們可以推斷故事的時間背景是在十七世紀中期,法國剛打完宗教戰爭、開始發展「精緻」的貴族文化、路易十四也開始試圖主政。簡單來說,娶一個出身貧民的「美女」為妻,講的其實是封建貴族放棄自己的頭銜轉而擁戴法國君主集權制度的過程。
說到故事性,雖然有些美中不足的地方,例如貝兒的發明家天分除了開頭的「洗衣機」外,就再也沒有發揮的機會,但基本上是瑕不掩瑜。
乍看之下就是動畫版的換湯不換藥,但其實它幾乎完全不需要增加旁支劇情就讓原版卡通的劇情厚度倍增不少,(除了三段故事以外,其中有一段還不到三分鐘,)在很多原著就有的片段補充了些小細節,例如一句不影響劇情長度的台詞,或是一個小動作,甚至還有「讓人物的性格變得更扁平」來反向的讓這個腳色變的更有深度,但先不提這個,主菜應該是「美女愛上野獸」的合理性。
我們早就已經習慣各種娛樂與流行文化跟大家訴說各種感人的愛情故事或令人寒毛豎立的英雄豐功偉業,那數量之大之頻繁已經到了說是種「轟炸」也不為過。
但百年前並不是如此。營養不良、瘟疫、遺傳疾病、季節性感冒、犯罪事件、野獸、外傷細菌感染、戰爭.......在平均壽命不到四十歲的時代,有家業的人「只關心」怎麼維持家業,小老百姓「只關心」怎麼傳宗接代...這其實才是合理的!
說白了,勞動、高階知識技藝、宗教信仰...這三個東西就是人生的重心,不管你是哪個階級、哪個角落的人,都不例外!人們對人性的各種面貌,諸如愛情、勇敢、仁慈、正直........甚至是自私、謊言、或粗暴,其實認知很有限,大抵不脫「宗教神話」或「道德寓言」的範疇。
所以一個鄉下小地方實在沒理由開的起「書店」或「藏書室」這種東西。
乍看之下,這是個「老用父權習慣箝制女性的人身自由和探索人生的權力」的小鎮,但這反而是更精準地呈現那個時代的樣貌!(父權...有那麼可怕嗎?)
女主角貝兒所承受的批評反映的其實是他們出身自巴黎、父親是把女兒當斯文人在培育、這對父女和這種鄉下小地方格格不入的事實。
但這樣的條件會讓貝兒在小鎮中被批評,在野獸(王子)眼中,卻是個理想伴侶所應該具備的條件!(他畢竟不是他父親,也不會單純的因為「想要解除詛咒」、「因為女主角是個美女」就愛上她。)
相對的,不會覺得女人識字、愛念書、敢跟男人頂嘴是「很令人厭惡的事」,也不會因為自己的美貌就積極的奉承自己、還會主動流露自己的負面情緒,這也是野獸(王子)在貝兒眼中身為一個理想伴侶應該具備的條件。
這樣豐富的內容(對於愛情的描繪和想像)是原著(不管是童話或卡通)所完全比不上的!
除了這個「主題」以外,這部劇本的手法其實有個地方也很「前衛」「不流俗」,那就是「加斯頓」這個腳色(還有他的「跟班」莫里斯)。
直到今天,像這樣的人──英俊、武勇、充滿自信、還有戰場英雄的光環──都還是很容易獲得眾人的肯定與崇拜。在鄉下小地方過著用小腦就可以解決一切、碰到了問題都有跟班搶著出主意的生活,看似無害、好相處、甚至可能是個不錯的人。
但這種人開口要多講話,講的話要不是沒好話、要不就是很傷人,一旦真要自己出主意,下流自私的程度連崇拜自己的跟班都看不下去。
劇本並沒有多浪費篇幅去解釋「這個人怎麼會變成這樣」、或是(像卡通原著)把這個人塑造成「要為自己的錯誤選擇負責的悲劇負面人物」,就只是很用力的往一條「把這個人描繪的很扁平」的路上去!
這就是一個壞人!這種人經常不經意地出現在自己的生命中,徒然的消耗自己的信任、時間、熱情......直到自己被他利用殆盡後徹底拋棄可能都還不能理解原來這個人心腸如此歹毒惡劣卻以為是自己做錯了什麼事情........
不是很討喜的腳色,但卻是劇本中唯一一個真正「有獨特必要性」的腳色。否則貝兒的性格也有很多可能,艾瑪華森可以演貝兒,但很多女演員也可以演貝兒,講話的腔調、臉上的表情...並沒有「非要如此不可」。至於路克伊凡斯的詮釋方式......我選擇持保留意見,畢竟這樣的演出經驗在他來說也算第一次吧!
例如考究之嚴謹,讓原著有了完全不同的樣貌,與其說這是童話改編,不如說這是混入了奇幻魔法風格的古裝電影。電影裏頭有提到「莎士比亞」,還有「去巴黎最重要的觀光景點是聖母院(還沒有其他宮殿)」,所以我們可以推斷故事的時間背景是在十七世紀中期,法國剛打完宗教戰爭、開始發展「精緻」的貴族文化、路易十四也開始試圖主政。簡單來說,娶一個出身貧民的「美女」為妻,講的其實是封建貴族放棄自己的頭銜轉而擁戴法國君主集權制度的過程。
說到故事性,雖然有些美中不足的地方,例如貝兒的發明家天分除了開頭的「洗衣機」外,就再也沒有發揮的機會,但基本上是瑕不掩瑜。
乍看之下就是動畫版的換湯不換藥,但其實它幾乎完全不需要增加旁支劇情就讓原版卡通的劇情厚度倍增不少,(除了三段故事以外,其中有一段還不到三分鐘,)在很多原著就有的片段補充了些小細節,例如一句不影響劇情長度的台詞,或是一個小動作,甚至還有「讓人物的性格變得更扁平」來反向的讓這個腳色變的更有深度,但先不提這個,主菜應該是「美女愛上野獸」的合理性。
我們早就已經習慣各種娛樂與流行文化跟大家訴說各種感人的愛情故事或令人寒毛豎立的英雄豐功偉業,那數量之大之頻繁已經到了說是種「轟炸」也不為過。
但百年前並不是如此。營養不良、瘟疫、遺傳疾病、季節性感冒、犯罪事件、野獸、外傷細菌感染、戰爭.......在平均壽命不到四十歲的時代,有家業的人「只關心」怎麼維持家業,小老百姓「只關心」怎麼傳宗接代...這其實才是合理的!
說白了,勞動、高階知識技藝、宗教信仰...這三個東西就是人生的重心,不管你是哪個階級、哪個角落的人,都不例外!人們對人性的各種面貌,諸如愛情、勇敢、仁慈、正直........甚至是自私、謊言、或粗暴,其實認知很有限,大抵不脫「宗教神話」或「道德寓言」的範疇。
所以一個鄉下小地方實在沒理由開的起「書店」或「藏書室」這種東西。
乍看之下,這是個「老用父權習慣箝制女性的人身自由和探索人生的權力」的小鎮,但這反而是更精準地呈現那個時代的樣貌!(父權...有那麼可怕嗎?)
女主角貝兒所承受的批評反映的其實是他們出身自巴黎、父親是把女兒當斯文人在培育、這對父女和這種鄉下小地方格格不入的事實。
但這樣的條件會讓貝兒在小鎮中被批評,在野獸(王子)眼中,卻是個理想伴侶所應該具備的條件!(他畢竟不是他父親,也不會單純的因為「想要解除詛咒」、「因為女主角是個美女」就愛上她。)
相對的,不會覺得女人識字、愛念書、敢跟男人頂嘴是「很令人厭惡的事」,也不會因為自己的美貌就積極的奉承自己、還會主動流露自己的負面情緒,這也是野獸(王子)在貝兒眼中身為一個理想伴侶應該具備的條件。
這樣豐富的內容(對於愛情的描繪和想像)是原著(不管是童話或卡通)所完全比不上的!
除了這個「主題」以外,這部劇本的手法其實有個地方也很「前衛」「不流俗」,那就是「加斯頓」這個腳色(還有他的「跟班」莫里斯)。
直到今天,像這樣的人──英俊、武勇、充滿自信、還有戰場英雄的光環──都還是很容易獲得眾人的肯定與崇拜。在鄉下小地方過著用小腦就可以解決一切、碰到了問題都有跟班搶著出主意的生活,看似無害、好相處、甚至可能是個不錯的人。
但這種人開口要多講話,講的話要不是沒好話、要不就是很傷人,一旦真要自己出主意,下流自私的程度連崇拜自己的跟班都看不下去。
劇本並沒有多浪費篇幅去解釋「這個人怎麼會變成這樣」、或是(像卡通原著)把這個人塑造成「要為自己的錯誤選擇負責的悲劇負面人物」,就只是很用力的往一條「把這個人描繪的很扁平」的路上去!
這就是一個壞人!這種人經常不經意地出現在自己的生命中,徒然的消耗自己的信任、時間、熱情......直到自己被他利用殆盡後徹底拋棄可能都還不能理解原來這個人心腸如此歹毒惡劣卻以為是自己做錯了什麼事情........
不是很討喜的腳色,但卻是劇本中唯一一個真正「有獨特必要性」的腳色。否則貝兒的性格也有很多可能,艾瑪華森可以演貝兒,但很多女演員也可以演貝兒,講話的腔調、臉上的表情...並沒有「非要如此不可」。至於路克伊凡斯的詮釋方式......我選擇持保留意見,畢竟這樣的演出經驗在他來說也算第一次吧!
沒有留言:
張貼留言